Głupota - Eiríkur Örn Norðdahl - ebook
NOWOŚĆ

Głupota ebook

Eirikur Örn Norddahl

0,0

Opis

W nieokreślonym momencie w przyszłości, pod czujnym okiem państwa policyjnego, twórcy i byli małżonkowie, Aki i Lenita, robią wszystko, żeby się od siebie oddalić mentalnie. Tymczasem życie toczy się swoim trybem. Ich książki są publikowane i otrzymują nagrody, albo nie. Na początku roku słońce wychodzi zza góry i opromienia mieszkańców Isafjördur, ze Starej Piekarni unosi się zapach wypieków , a studenci sztuki z Reykjaviku zajmują opuszczoną fabrykę krewetek. Wtedy nagle zaczyna migotać prąd…

Powieść o widzeniu wszystkiego i wszechobecnej inwigilacji, o niepohamowanej ciekawości człowieka i jego potrzebie bycia zauważonym, o bezwartościowej literaturze i sztuce, a także — co najważniejsze — o prawdopodobieństwie odmienności, o próżności, miłości i zdradzie. I co nie mniej ważne: o przyszłości.

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:

Androidzie
iOS
czytnikach certyfikowanych
przez Legimi
czytnikach Kindle™
(dla wybranych pakietów)
Windows
10
Windows
Phone

Liczba stron: 151

Rok wydania: 2025

Odsłuch ebooka (TTS) dostepny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacjach Legimi na:

Androidzie
iOS
Oceny
0,0
0
0
0
0
0
Więcej informacji
Więcej informacji
Legimi nie weryfikuje, czy opinie pochodzą od konsumentów, którzy nabyli lub czytali/słuchali daną pozycję, ale usuwa fałszywe opinie, jeśli je wykryje.



Tytuł oryginału: Heimska

Copyright © by Eiríkur Örn Norðdahl, 2015 Copyright © for Polish translation by Jacek Godek, 2025 Copyright © for Polish edition by Wydawnictwo Marpress, Gdańsk 2025 Published in the Polish language by agreement with Book/Lab Literary Agency, Poland, literatura.com.pl, and Reykjavik Literary Agency, Iceland, www.rla.is

This book has been translated with a financial support from:

Wydanie I

ISBN 978-83-7528-391-4

Fotografie na okładce: Ágúst Atla (Eiríkur Örn Norðdahl) Archiwum prywatne tłumacza (Jacek Godek)

Projekt okładki: Zuzanna Leśniak

Skład i łamanie: Adrian Partyka

Redakcja: Elżbieta Żukowska

Korekta: Urszula Koza, Beata Duszyńska

Redaktorka prowadząca: Marta Pilarska

Redaktor naczelny: Fabian Cieślik

Wydawnictwo Marpress sp. z o.o. ul. Targ Rybny 10 b, 80-838 Gdańsk tel. 58 301 47 00,[email protected]

Konwersja do formatu ePub 3: eLitera s.c.

CZĘŚĆ 1

Babobójca

Niebawem, choć niezbyt niebawem

.

I

Áki Talbot stał w rozkroku przy łóżku i grzmocił niewiastę – która, o ile pamiętał, na imię miała Sigurbjörg i klęczała na czterech łapach na łóżku przed nim – ile fabryka dała, dopóki nie wyłączyli prądu i mała zielona lampka na kamerze sieciowej – w którą dla podniety spermą lubił strzelić, świadomy, że patrzy nań Leníta – zgasła. Puścił biodra Sigurbjörgi, wyjął z niej członka i rzucił się do komputera usadowionego na biurku w południowym narożniku pokoju hotelowego. Walnął w klawiaturę, jakby w ten sposób chciał przywrócić zasilanie. Potem spojrzał na pozbawioną zasięgu komórkę, zdechły telewizor i zamkniętego iPada – z pewnością równie bez zasięgu, co wszystko inne. Ten chaos narastał przez całe lato. Net siadał nie rzadziej niż dwa razy dziennie, a w dwóch przypadkach na trzy dodatkowo znikał prąd.

Kurwasz, mruknął Áki. Niewiasta, która prawdopodobnie nosiła imię Sigurbjörg, osunęła się na podłogę. Miała rumianą opilstwem twarz, szklany wzrok jak sam Áki, była równie chwiejna, co on, otumaniona piwno-papierosianą halitozą. Kurwasztwaszmasz. Patrzyła na niego, jakby chciała go prosić, na rany Chrystusa, by trochę sfolgował.

Po chwili prąd wrócił, lecz Ákiemu już się nie chciało jej piłować. Jedyne, czego pragnął, to żeby sobie poszła; chciał ją poprosić, by się stąd wyniosła, ale nie zniósłby widoku jej reakcji.

Masz na taryfę, powiedział i położył kilka tysiaków na biurku. Potem zamknął się w kiblu, zmarszczył freda do umywalki i wziął prysznic. Kiedy stąd wyjdzie, już jej nie będzie.

A gdy wytrzeźwieje, będzie mu wstyd.

II

Po drugiej stronie braku zasięgu, popijając herbatę, siedziała Leníta. Żuła grube liście jakiejś rośliny, nabyte w sklepie ze zdrową żywnością w Reykjavíku. Zamknęła komputer, dobrą chwilę zanim wyłączyli prąd. Już w połowie loda miała dość i postanowiła zająć się czymś innym. To zaczynało się robić męczące. Kiwała się w przód i w tył, pociągając nosem, i usiłowała udawać, że jest ponad to, dopóki wszystko nie zgasło. Dopiero wtedy znów nabrała ochoty na oglądanie. Kiedy nic nie mogła zobaczyć. Kiedy nie miała żadnego wyboru.

Zawiązała buty. Hotel znajdował się w odległości pięciu minut per pedes. Zbliżała się północ, fiord złocił się w zawoalowanym świetle słonecznym. Zastanawiała się, co począć. Wydrapać jej oczy? To byłaby chyba klasyka? Obciąć mu? Zardzewiałym otwieraczem do konserw?

Nie.

Nie czuła do Ákiego żalu. Była na niego wściekła, ale żalu nie czuła. Do tego zdążyła już więcej niż przywyknąć.

III

Zanim się pobrali, Áki zapowiedział Lenície, że jeśli go zdradzi, on odpłaci jej tym samym. Wyjdę po prostu i kogoś dmuchnę, powiedział. Kogokolwiek, ciągnął, kiedy nie odpowiedziała. Może tym samym antycypował reakcję łańcuchową ostatnich trzech lat – od pierwszego razu wybuchła między nimi wojna trzydziestoletnia na zdrady i nie zanosiło się na jej bliski koniec.

Ona chciała, by ją zobaczył. Uprzedziła go. To nie była żadna tajemnica. W ich sypialni znajdowało się sześć kamer sieciowych, tyle samo w salonie, trzy w kuchni, nawet jedna w kiblu, w ogrodzie monitoring, podobnie jak we wszystkich innych ogrodach przy ich ulicy, nie licząc czterech nadzorujących dronów, krążących nad cyplem, i zdjęć satelitarnych w necie. Już nikt nie odbywał stosunków za zamkniętymi drzwiami, nikt nie srał na osobności. Bo niby dlaczego mieliby to robić? To żaden wstyd defekować i uprawiać seks. Każdy to robi. Ale zdradzać nieładnie. I trudno się do tego przyzwyczaić.

Zapraszamy do zakupu pełnej wersji książki

Bałtyk

seria wydawnicza Marpressu

Dotychczas ukazały się:

Dania

Kristian Bang Foss | Śmierć jeździ audi | tłum. Agata Lubowicka

Tove Ditlevsen | Ulica dzieciństwa | tłum. Agata Lubowicka

Jakob Ejersbo | Nordkraft | tłum. Maciej Bobula

Merete Pryds Helle | Piękno ludu | tłum. Justyna Haber-Biały

Estonia

Andrus Kivirähk | Człowiek, który znał mowę węży | tłum. Anna Michalczuk-Podlecki

Paavo Matsin | Gogolowe disco | tłum. Anna Michalczuk-Podlecki

Finlandia

Juhani Karila | Polowanie na małego szczupaka | tłum. Sebastian Musielak

Riku Korhonen | Powieść lekarska | tłum. Sebastian Musielak

Ulla-Lena Lundberg | Lód | tłum. Justyna Czechowska

Rosa Liksom | Pułkownikowa | tłum. Artur Bobotek

Islandia

Einar Kárason | Wyspa diabła | tłum. Jacek Godek

Einar Kárason | Złota wyspa | tłum. Jacek Godek

Einar Kárason | Ziemia przyobiecana | tłum. Jacek Godek

Eiríkur Örn Norđdal | Głupota | tłum. Jacek Godek

Litwa

Daina Opolskaitė | Piramidy dni | tłum. Kamil Pecela

Akvilina Cicėnaitė | Słownik języka angielskiegotłum. Agnieszka Rembiałkowska

Łotwa

Jānis Joņevs | Jełgawa ’94 | tłum. Daniel Łubiński

Svens Kuzmins | Chochma | tłum. Agnieszka Smarzewska

Inga Gaile | Skarbeniek | tłum. Daniel Łubiński

Niemcy

Deniz Ohde | W sztucznym świetle | tłum. Zofia Sucharska

Jovana Reisinger | Czempionki | tłum. Zofia Sucharska

Norwegia

Klara Hveberg | Oprzyj swoją samotność o moją | tłum. Karolina Drozdowska

Kjersti Halvorsen | Ida przejmuje kontrolę | tłum. Karolina Drozdowska

Szwecja

Balsam Karam | Horyzont zdarzeń | tłum. Agata Teperek

Rosja

Oksana Wasiakina | Rana | tłum. Agnieszka Sowińska

LITERATURĄ

SKRACAMY DYSTANS