The Crouching Beast - Valentine Williams - ebook

The Crouching Beast ebook

Valentine Williams

0,0

Opis

It is 1914, but war has not yet broken out. Olivia Dunbar, a young English woman, is working in Germany as a private secretary. She obtains secret military information, and becomes entangled in a British secret agent operation, and encounters the terrifying Dr. Grundt, head of German counter-intelligence: the „crouching beast” of the title. „The Crouching Beast” by Valentine Williams is an example of the reluctant spy sub-genre, in which an innocent civilian finds himself caught up in the dangerous game of espionage. The twist in this book is that the innocent civilian is a young woman. She is also the narrator of the tale. Third in the seven book series about the dreaded German Secret Service Chief Dr. Adolph Grundt. „The Crouching Beast” is an effective and enjoyable espionage thriller.

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:

Androidzie
iOS
czytnikach certyfikowanych
przez Legimi
czytnikach Kindle™
(dla wybranych pakietów)
Windows
10
Windows
Phone

Liczba stron: 533

Odsłuch ebooka (TTS) dostepny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacjach Legimi na:

Androidzie
iOS
Oceny
0,0
0
0
0
0
0
Więcej informacji
Więcej informacji
Legimi nie weryfikuje, czy opinie pochodzą od konsumentów, którzy nabyli lub czytali/słuchali daną pozycję, ale usuwa fałszywe opinie, jeśli je wykryje.



Contents

I. THE MUTTER OF THE STORM

II. A FOOTFALL IN THE GARDEN

III. THE GUN

IV. IN WHICH I FIRST HEAR OF THE LAME ONE

V. DR. VON HENTSCH CHANGES HIS MIND

VI. THE MAN WITH THE CLUBFOOT

VII. “AUF WIEDERSEHEN!”

VIII. IN WHICH I LOSE MY JOB

IX. I AM KISSED BY A NICE YOUNG MAN AND MAKE AN ALARMING DISCOVERY

X. I ARRIVE IN BERLIN AND SCORE THE FIRST TRICK

XI. HOHENZOLLERN-ALLEE, 305

XII. ENTER THE PELLEGRINI

XIII. I CALL ON MR. BALE AND RECOGNISE A FAMILIAR OBJECT

XIV. THE CAFÉ ZUR NELKE

XV. NIGEL DRUCE

XVI. A COUNCIL OF WAR ABOUT A COUNCIL OF WAR

XVII. AT SCHIPPKE’S

XVIII. I ESCAPE FROM TWIN PERILS TO MEET WITH DISASTER

XIX. THE CROUCHING BEAST

XX. THE PHOTOGRAPH

XXI. IN WHICH I AM UNPLEASANTLY REMINDED OF AN UNIMPORTANT PERSONAGE

XXII. HEDWIG

XXIII. THE RECKONING

XXIV. CONCERNING A WAITER AND HIS TRAY

XXV. SANCTUARY

XXVI. TREED

XXVII. NEWS OF A FRIEND

XXVIII. DRUCE AND I FALL OUT

XXIX. THE MAN ON THE STAIRS

XXX. “HEUTE MIR, MORGEN DIR”

XXXI. IN WHICH WE PART FROM CLUBFOOT AND EMBARK ON A JOURNEY

XXXII. THE END OF THE JOURNEY

XXXIII. THE STORY OF MARSTON-GORE

XXXIV. “A FOOL, A FOOL, I MET A FOOL I’ THE FOREST...”

XXXV. IN THE CAPUCHIN CHAPEL

XXXVI. THE BAFFLING OF THE BEAST

XXXVII. “COME! SAYS THE DRUM”

XXXVIII. AFTERMATH

POSTSCRIPT

I. THE MUTTER OF THE STORM

Was the hush that rested over the garden of the old Kommandanten-Haus, that breathless July evening of 1914 which launched me on my strange adventure, symbolical of the lull before the storm which was about to break over Europe? Now that I look back upon that summer I spent at Schlatz I think it was. Personally, I was far too busy absorbing first impressions of life in a pleasant German garrison town to have ears to hear the ominous beat of the war drums, faint at first but growing steadily louder, like the tomtoms of “Emperor Jones.” But later, when I was a V.A.D. at Dover and at night the wind from the Channel would awaken us with the throbbing of the guns in France, thinking of those glorious summer days, I would picture myself sleeping peacefully, like almost everybody else, through the growling thunder of the approaching catastrophe.

On this evening, as I remember, dusk had fallen early. The sun had died in a riot of wrathful colour, and beyond the end of the garden the lemon-tinted sky set off in sharp silhouette the high wall of Schlatz Castle and the square tower, still higher, that rose to heaven above it like a stern prayer in stone.

Not a leaf stirred in the rambling and neglected garden which, between two blank grey walls, spread its train of green right up to the piled-up mass of the Castle. The air was warm, and through the open French windows of Dr. von Hentsch’s study the heavy fragrance of the roses mounted to me as I sat at the typewriter. I had the feeling that the garden was holding its breath, waiting, as it were, for something to happen, while the darkness slowly deepened and high up in the air yellow lights began to glimmer in the Castle windows.

I had just switched on the reading-lamp when I heard the postman coming up the gravel path at the side of the house. Nothing much ever happened at Schlatz; and we had so few visitors that it was not hard to identify our different callers by their step. Particularly Franz, our postman. Though Lucy von Hentsch and her husband were kindness itself, I was at times homesick for England. Letters made a great difference to me at Schlatz, even poor Bill’s, and I used to catch myself listening for Franz’s stolid, military tramp.

At his sonorous sing-song greeting, “Schon’gut’n Abend, Fräulein!” I looked up from Lucy’s manuscript to see him standing in the open window, his loose blue uniform all flecked with the July dust.

“There was nobody at the front, Fräulein,” he said, “so I thought I’d look round at the back, on the chance.”

“I didn’t hear the bell,” I explained. “The Herr Landgerichtsrat and Frau von Hentsch are dining out and the maids have gone to the Fair.”

“And the Miss”–“die Miss” was the way I was often addressed–“remains like that all alone in the house?” Franz was sorting through his bag.

I laughed. “The Miss has plenty to occupy her, Franz,” I told him, and pointed to the pile of manuscript beside my machine.

He wagged his head doubtfully.

“The newspapers are full of nothing but robberies and murders,” he observed with an air of gloom. “The Kommandanten-Haus is lonely, perched up here on the hill above the town. Frau von Speicher, the late Kommandant’s lady, she would never stay in the house by herself–nee, nee! The Fräulein should, at least, keep the windows closed.”

“Nothing’s going to happen to me right under the noses of the Castle guards,” I answered, and took the letters he handed over–there was one for me, I saw with delight, from my married sister, Dulcie. “You must remember that English girls are used to taking care of themselves, Franz...”

“Na und ob!” the postman put in, as who should say, “Now you’re talking!” “It’s the men in England who need protecting, Fräulein, if the newspapers tell the truth about the goings-on of your friends, die Suffragetten...”

We both laughed. This was a stock joke between Franz and me. Like all Germans I met, he displayed a sort of incredulous interest in the fight for female suffrage in England which loomed so large in the newspapers that summer.

“Anyway, the Miss has nothing to fear from the prisoners,” the postman resumed, moving his head in the direction of the glowing windows of the Castle. “The Herren Offiziere amuse themselves far too well under arrest to think of escaping...”

I smiled my assent, for the same thought was in my mind. I should explain that Schlatz Castle, once the seat of the Dukedom of Schlatz–Herzog von Schlatz is one of the titles of the Kings of Prussia–was used to lodge officers sentenced to fortress imprisonment for offences against the military code such as duelling, gambling and the like. These officers were frequently let out on parole, to get their hair cut and so forth, and I used to see them about the town in undress uniform without their swords. As far as I could gather, their punishment consisted solely in the loss of promotion and the temporary deprivation of their personal liberty. Even Dr. von Hentsch used to say that the drinking and gambling up at the Schloss were a disgrace.

The garden of the Kommandanten-Haus ran right up to the Castle wall, and sometimes in the evening sounds of revelry would be wafted down to us from the detention quarters. Our house, as its name indicated, was really the official residence of the Castle Commandant. But when Major von Ungemach, who was a bachelor, was given the post, he preferred to occupy a suite in the Schloss and let the picturesque 18th-century house to Dr. von Hentsch, who was transferred about the same time to Schlatz as judge at the local courts.

“The Herren Offiziere won’t trouble the gracious Fräulein,” Franz added. “I meant tramps and such rabble. With the harvest a lot of bad characters drift into the town.” He wagged his head. “One can’t blame them. Hunger makes men desperate. As long as you have wage-slaves, you’ll have crime, Fräulein. Even in old England, which isn’t a police State like this...”

I stared at him in amazement. “Why, Franz,” I exclaimed, “you’re talking like a Socialist. You’d better not let the Herr Landgerichtsrat hear you...!”

His sun-browned face, bony and, in repose, rather severe, broke into a slow smile at the horror in my voice. I really was taken aback. Socialists at home I knew of mainly as shabby men in cloth caps who walked in procession to the Park on Sundays under huge banners. But in Dr. von Hentsch’s well-ordered household, where only thoroughly constitutional newspapers like the Kreuz-Zeitung were read, Socialists, or Social Democrats, as he called them, were mentioned only to be denounced as incendiary scoundrels dangerously favoured by parliamentary institutions. It sounded to me odd to hear this civil-spoken, rather staid Prussian postman in his trim uniform voicing Socialist doctrines.

“One can say things to an English Miss one wouldn’t say to a Prussian official,” he observed drily.

I hastened to change the subject, which I felt to be dangerous.

“I’m sure you’d like a glass of beer after your walk,” I put in.

“Since the Fräulein is so kind. It’s sultry out. I think there’s a storm coming up...”

As I ran through the adjoining dining-room, hung with Dr. von Hentsch’s collection of antlers, to fetch a bottle of beer from the cooler in the pantry, I heard a tremor of distant thunder go rolling across the garden. With a muttered “Pros’t, Fräulein!” Franz drained the glass at a draught. As he set it down and wiped his moustache, the lamp on the desk blinked.

“Oh, dear,” I exclaimed, “I do hope the light’s not going to fail again to-night. I want to finish all this typing before I go to bed...!”

“The power station’s overloaded,” remarked the postman, adjusting the sling of his bag over his shoulder. “After the entertainment of His Majesty when he visited Schlatz last winter there were no funds available for carrying out the necessary improvements. The town will have to wait for a decent electric light supply until a few more Social Democrats are elected to the council. That time isn’t far off now, Fräulein. The struggle is coming to a head...”

“I’m afraid I don’t know very much about your German politics, Franz,” I interposed evasively.

“This is something bigger than mere politics, Fräulein,” he answered in his earnest way. “The struggle is not simply a clash between parties. It’s a fight between the army and the people. It can end in only one way. There’ll be either a revolution or a war.”

Once more the thunder growled in the darkness without.

At that I laughed outright. “Revolution? War? Now you’re talking nonsense, Franz. If you said there was going to be a revolution in England, you’d still be wrong; but you’d be less far from the truth. Of course, if civil war does break out in Ulster, there’s no knowing what might happen. But in Germany! People who say things like that don’t know when they’re well off. You’ve got a Kaiser to be proud of, a prosperous country, good wages, beautiful cities with splendid theatres and music and open-air beer gardens where you can take your wife and children, all kinds of inexpensive pleasures that working-men in England don’t enjoy, I can tell you. As for war, you mustn’t believe all this scare rubbish you read in the newspapers. In spite of the Daily Mail relations between Germany and England were never better than they are to-day.”

With a brooding air the postman settled his red-striped cap on his head and hitched up his bag.

“All that may be true,” he said. “But if the military want a war, it won’t be hard to find a pretext. For the rest, you Engländer have a parliament that is a parliament, that can make and unmake Ministries; not a wretched talking-shop with no real power like our German Reichstag. This is a military State, Fräulein. The civilian doesn’t count. He’s only fit to be sabred, like the cobbler of Zabern, to teach him his place. There is no liberty for the individual in Prussia. If you were to report to the Post-Direktor what I have said to you this evening I should be flung into the street, into gaol, maybe, my pension would be taken away and my wife and children would starve. But the masses are getting restless under the rule of the sabre. As soon as the military believe that the people are getting out of hand, they’ll start a war. And that may be sooner than you think...”

I laughed incredulously. “A war? A war with whom?”

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.