Uzyskaj dostęp do tej i ponad 240000 książek od 14,99 zł miesięcznie
El Myōtei Mondō es la única obra teológica redactada de modo sistemático durante el período del cristianismo en Japón (s. XVII) para difundir el dogma cristiano. Resulta relevante que la obra emplee la lógica propia del discurso en Occidente para criticar el pensamiento tradicional japonés. De este modo, Myōtei Mondō puede ser calificada con toda justicia como una obra destacada dentro la historia del pensamiento de Japón. Por ello, es lamentable que, hasta ahora, no se hubiera traducido directamente del japonés al español, aunque existen versiones del texto tanto en francés cono en inglés. Esta traducción es la primera que se hace de esta obra en el ámbito bibliográfico hispanohablante, y una de las pioneras en el conjunto de las lenguas occidentales. Además, para una mayor comprensión la situación general de la redacción de los catecismos japoneses durante los siglos XVI y XVII, se explica el proceso. Con ello, los lectores occidentales conocerán en profundidad la complejidad del catecismo japonés titulado Myōtei Mondō. La traducción ha sido realizada a partir de las transcripciones de su texto original publicadas por Masamune Atsuo en Nihon Kotenzenshū Kankō, vol. II (1927), Washio Jyunkyō en Nihon Shisōtōsōō (Meichokankō, 1969), así como por Ebizawa Arimichi y otros autores en Kirishitansho (Haiyasho, Iwanamishoten, pp. 113-180).
Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:
Liczba stron: 378
Rok wydania: 2026
Odsłuch ebooka (TTS) dostepny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacjach Legimi na:
