Oferta wyłącznie dla osób z aktywnym abonamentem Legimi. Uzyskujesz dostęp do książki na czas opłacania subskrypcji.
14,99 zł
Briggens House, niedaleko Harlow w hrabstwie Essex, był jednym z najważniejszych obiektów przejętych przez Kierownictwo Operacji Specjalnych (SOE) podczas II wojny światowej. Jego misją było wypełnienie dyrektywy Winstona Churchilla o „podpaleniu Europy” i początkowo służył jako ośrodek szkoleniowy dla Cichociemnych, elitarnych polskich sabotażystów, przygotowujących się do skoków spadochronowych do okupowanej przez Niemców Polski. Ponieważ aby uniknąć aresztowania, przesłuchania i egzekucji agentów potrzebne były fałszywe dokumenty tożsamości, SOE utworzyło na miejscu dział drukarski, a Stacja 14 stała się Sekcją Fałszywych Dokumentów.
To prawdziwa historia posiadłości i rezydującego w niej wysoko wykwalifikowanego personelu z czasów wojny, w tym brytyjskich oficerów, polskich agentów i kobiet z Oddziału Pielęgniarskiego Pierwszej Pomocy (FANY). Dla personelu służącego w Briggens House było to stosunkowo bezpieczne miejsce, ale napięcie rosło, gdy Polacy, walcząc o niepodległość Polski, konkurowali z gospodarzami o skąpe zasoby w ogarniętej wojną Wielkiej Brytanii.
Historyk zajmujący się SOE, Des Turner, wykorzystuje relacje z pierwszej ręki, wspomnienia i oficjalne dokumenty, aby ujawnić dawno zapomniane historie pełne tragedii, humoru i frustracji, oddając należne uznanie mężczyznom i kobietom z Briggens House, którym Ustawa o tajemnicy państwowej nie pozwalała nigdy opowiadać o swojej pracy w czasie wojny.
Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:
Liczba stron: 329
Data ważności licencji: 6/30/2031
Tytuł oryginału: The Secrets of Station 14. Briggens house, Soe’s forgery and Polish Elite Agent Training Station
Autor: Des Turner
Tłumaczenie: Jerzy Malinowski
Redakcja: Andrzej Zasieczny
Redakcja techniczna: As-Art Violetta Nalazek
Skład wersji elektronicznej: Robert Fritzkowski
Korekta: Elżbieta Strucka
© Des Turner, 2017, 2022
Copyright for the Polish edition © Oficyna Wydawnicza Alma-Press
Warszawa 2026
Inne książki Desa Turnera:
Aston House SOE Station XII ESD (WD)
Station 12: Aston House – SOE’s Secret Centre
Station 12: SOE’s Secret Weapons Centre
Aston Jack Pallett’s Memories and the Village History
The Walter Wilkinson Trail
My Victorian Fantasy by Mr Punch
Our Brave Village Lads
Pierwsze wydanie w obecnej wersji – 2022 rok
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej książki nie może być przedrukowywana, powielana ani wykorzystywana w jakiejkolwiek formie – elektronicznej, mechanicznej czy innej, znanej obecnie lub opracowanej w przyszłości – w tym przez kopiowanie i nagrywanie, ani przechowywana w żadnym systemie przechowywania czy wyszukiwania informacji bez pisemnej zgody wydawcy.
ISBN 978-83-8420-028-5
Wydanie 1.
– fragment –
Oficyna Wydawnicza Alma-Press Sp. z o.o.
ul. Lędzka 44a, 01-446 Warszawa
tel. (22) 877-27-04
e-mail: [email protected]
www.almapress.com.pl
Zdjęcia na przedniej stronie okładki: Briggens House. (Des Turner)
Sierżant Dennis W.A. Collins. (Dzięki uprzejmości dr Judith Collins)
Walter Durant Gibbs, 4. baron Aldenham, i baronowa Beatrix Elinor Paul. To niezwykle rzadkie zdjęcie zostało zrobione najprawdopodobniej w Chile w latach 50. XX wieku. (Dzięki uprzejmości lorda Vicary’ego Aldenhama)
Książka dedykowana osiemdziesięciu jeden polskim agentom (cichociemnym), którzy szkolili się w Wielkiej Brytanii i oddali życie walcząc o wyzwolenie spod nazistowskiej tyranii.
gen. bryg. Leopold Okulicki
ppor. Jerzy Bichniewicz
por. Stanisław Hencel
por. Wiesław Szpakowicz
ppor. Kazimierz Lewko
ppor. Władysław Siakiewicz
ppor. Ryszard Skowroński
ppłk Leopold Krizar
ppor. Bolesław Odrowąż Szukiewicz
kpt. Jan Serafin
kpt. Franciszek Cieplik
ppłk Maciej Kalenkiewicz
rtm. Jan Kanty Skrochowski
mjr Andrzej Czaykowski
ppor. Stefan Górski
mjr Bolesław Kontrym
ppor. Czesław Rossiński
kpt. Mieczysław Szczepański
kpt. Stanisław Winter
kpt. Florian Adrian
por. Ignacy Bator
ppłk Romuald Bielski
ppor. Jan Bienias
st. sierż. Stanisław Biedrzycki
ppor. Ryszard Chmieloch
por. Rudolf Dziadosz
por. Mieczysław Eckhardt
por. Marian Garczyński
mjr Jan Górski
ppor. Stanisław Harasymowicz
ppor. Jan Hörl
por. Ewaryst Jakubowski
por. Antoni Jastrzębski
rtm. Marian Jurecki
ppor. Longin Jurkiewicz
ppor. Bronisław Kamiński
por. Władysław Klimowicz
por. Jan Kochański
por. Stanisław Kotorowicz
ppor. Ryszard Kowalski
kpt. Julian Kozłowski
mjr Jan Lech
ppor. Włodzimierz Lech
mjr Bronisław Lewkowicz
por. Artur Linowski
ppor. Lech Łada
por. Stefan Majewicz
por. Jan Marek
por. Zbigniew Matula
por. Władysław Miciek
por. Piotr Motylewicz
ppor. Rafał Niedzielski
por. Kazimierz Osuchowski
por. Karol Pentz
ppor. Zdzisław Peszke
por. Zbigniew Piasecki
kpt. Bohdan Piątkowski
ppor. Witold Pic
płk Jan Piwnik
ppor. Jan Poznański
ppor. Jacek Przetocki
kpt. Bronisław Rachwał
rtm. Stanisław Raczkowski
por. Jan Rogowski
por. Jan Rostek
ppor. Jan Rostworowski
mjr Tadeusz Sokołowski
ppor. Stanisław Sołtys
płk Józef Spychalski
ppor. Olgierd Stołyhwo
ppor. Jerzy Sztrom
kpt. Władysław Szubiński
ppor. Waldemar Szwiec
kpt. Andrzej Świątkowski
mjr Michał Tajchman
ppor. Zbigniew Twardy
kpt. Wacław Zaorski
ppor. Stanisław Zapotoczny
mjr Bronisław Żelkowski
ppor. Józef Wątróbski
ppor. Mirosław Kryszczukajtis
1: Porwany przez Sowietów, przewieziony do Moskwy i wraz z piętnastoma przywódcami polskiego ruchu oporu sądzony w pokazowym procesie. Skazany na dziesięć lat pozbawienia wolności. Zmarł w więzieniu w Wigilię Bożego Narodzenia 1946 roku.
2–7: Zginęli podczas lotu do celu.
8–10: Zginęli podczas skoku na spadochronie.
11–13: Zginęli walcząc z Sowietami.
14–19: Zastrzeleni lub zamordowani przez komunistyczną Służbę Bezpieczeństwa.
20–81: Zginęli walcząc z Niemcami lub byli torturowani i zamordowano ich w więzieniach Gestapo lub w obozach koncentracyjnych1.
1.Lista zaczerpnięta z książki Drogi cichociemnych, dzięki uprzejmości Studium Polski Podziemnej. [wróć]
Z wielką przyjemnością przyjąłem od Desa propozycję napisania krótkiej przedmowy do tej książki. Jeszcze bardziej ucieszyło mnie odkrycie, że Des zawarł formalną część przedmowy w swoim wstępie, pozostawiając mi wolną rękę.
Jestem jedną z wielu osób, które mają zaszczyt nazywać się przyjaciółmi Desa Turnera. Podobnie jak w przypadku wielu innych osób, nasza przyjaźń rozpoczęła się dzięki wydaniu jego książki o Aston House. Publikacja ta wzbudziła duże zainteresowanie, a Des otrzymał wiele pochwał od czytelników oraz znaczną liczbę wiadomości od osób, których krewni pracowali w Aston House w czasie wojny. Zyskując uznanie za swoją wiedzę na ten temat i chęć dzielenia się nią, Des dostał również liczne pytania od osób badających działalność Kierownictwa Operacji Specjalnych (SOE).
Des to niezwykła osoba; zaraża entuzjazmem, z jakim bada działalność SOE, i pasjonuje się ludzkimi historiami związanymi z tą organizacją, które z biegiem czasu są bardzo trudne do zebrania. Chociaż od czasu zakończenia wojny wiele działań operacyjnych SOE znalazło się w domenie publicznej, to informacje o działalności pracowników „zaplecza” SOE w dużej mierze nie były publikowane1 aż do stosunkowo niedawna2. Wielu naukowców, inżynierów, techników, administratorów i członków personelu pomocniczego zatrudnionych w SOE miało poczucie, że są niedoceniani przez ojczyznę. Z powodu ograniczenia przepisami Ustawy o tajemnicy państwowej znaczna ich część zabrała swoje historie do grobu.
Dopiero po przeczytaniu historii sekcji technicznych Międzyresortowego Biura Badań (ISRB) zdałem sobie sprawę, że praca tych jednostek miała równie dużą wartość w okresie zimnej wojny, jak i w czasie II wojny światowej. Możliwe, że brak opublikowanych relacji z centrów logistycznych i szkoleniowych SOE można wytłumaczyć ciągłym korzystaniem z tych służb technicznych, choć w nowych lokalizacjach i z innym personelem. Jeśli to prawda, to usprawiedliwia to wszystkich, którzy strzegli swoich sekretów.
Tajemnice Stacji 14 to druga książka Desa na temat „domów” SOE, utrzymana w formacie poprzedniej pracy o Aston House. Des łączy relacje z pierwszej ręki, wspomnienia rodzin, oficjalne dokumenty i wyniki własnych skrupulatnych badań, aby przedstawić niezwykle fascynującą relację o Briggens House. Pomimo subtelnego łagodzenia wymowy faktów i szacunku dla głównych bohaterów, Des nie owija w bawełnę. W tej historii można dostrzec pewne polityczne kontrowersje.
Briggens był miejscem nietypowym, ponieważ prowadzono tam dwie bardzo ważne, ale zupełnie odmienne działalności, pod różnymi strukturami dowodzenia. Obie były „ściśle tajne” i należałoby się spodziewać, że dla zachowania bezpieczeństwa zostaną od siebie odseparowane. Briggens był centrum fałszowania niezwykle ważnych dokumentów osobistych, których agenci SOE używali w okupowanych krajach, a także specjalnym ośrodkiem szkoleniowym dla personelu polskiej „tajnej armii”. Polacy, kiedy pojawili się w Briggens, najpierw stworzyli trzyosobową Sekcję Fałszowania Dokumentów, która stała się podstawą znacznie większej organizacji, zbudowanej przez brytyjskich oficerów. Po ugruntowaniu swojej pozycji w Briggens Polacy stworzyli ośrodek szkoleniowy, który zajął większość posiadłości i stanowił doskonałą przykrywkę dla Sekcji Fałszerstw aż do 1942 roku, kiedy to ośrodek ten został przeniesiony do Audley End i innych lokalizacji.
Des z entuzjazmem pisze o wysoko wykwalifikowanych fachowcach, którzy zgromadzili się w Briggens, aby fałszować dokumenty dla agentów SOE w terenie – dokumenty, których istnienie było dosłownie kwestią życia i śmierci dla tych odważnych ludzi działających na wrogim terytorium, zmuszonych do okazywania dokumentów tożsamości i dokumentów podróży kilka razy w tygodniu. Wymagane umiejętności fałszowania nie ograniczały się jedynie do zdolności biegłego w swym fachu drukarza. Papier, karton i tusz musiały być produkowane zgodnie z rygorystycznymi specyfikacjami, a pismo odręczne i starzenie się dokumentów musiały być doprowadzone do perfekcji. Des odnalazł przykłady sfałszowanych dokumentów i zamieścił w tej książce ich kolorowe zdjęcia.
Osiemdziesięciu jeden polskich agentów, którzy przeszli szkolenie w Wielkiej Brytanii, zginęło w służbie swojej ojczyźnie. Jak na ironię, liczba ta z pewnością byłaby znacznie wyższa, gdyby brytyjskie Naczelne Dowództwo i wysocy rangą oficerowie SOE wspierali Polaków w pełnym zakresie, spełniając ich wszystkie oczekiwania. Często, niekiedy w ostatniej chwili, odmawiano Polakom dostępu do zasobów i środków związanych przede wszystkim z transportem lotniczym. Biorąc pod uwagę późniejsze rewelacje dotyczące Katynia i, w pewnym stopniu, rezultaty konferencji w Jałcie i Poczdamie, można by zapytać, czy do frustracji Polaków nie przyczynili się Rosjanie3. Myśląc o przyszłości, Rosjanie nie mieli zamiaru pozwolić, aby pod koniec wojny istniała w Polsce znajdująca się pod wpływem Zachodu, dobrze wyposażona i dowodzona tajna armia, która sprzeciwiałaby się utworzeniu administracji sowieckiej. 5 marca 1946 roku, zaledwie kilka miesięcy po konferencji poczdamskiej, Churchill wygłosił swoje „przemówienie zza żelaznej kurtyny”4, kładąc kres wszelkim nadziejom na polskie samostanowienie, a tym samym rozpoczynając okres zimnej wojny.
To wyjątkowa książka. Aby ją stworzyć, Des w trudnych okolicznościach i z zasłużonym szczęściem zgromadził osobiste relacje, oficjalne dokumenty i artefakty. Polecam ją Państwu.
Norman A. Bonney
Czerwiec 2017
1.Wyjątkiem jest książka Leslie Bella Sabotage! – the story of Lt Col J. Elder Wills, opublikowana w 1957 roku. [wróć]
2.Znaczącym przykładem jest książka Fredrica Boyce’a i Douglasa Everetta SOE: The Scientific Secrets, opublikowana w 2003 roku. [wróć]
3.Uniemożliwienie dostępu do lotnisk i odmowa podjęcia misji zaopatrzeniowych dla Polaków pozbawiły powstanie warszawskie wsparcia i zaopatrzenia. [wróć]
4.W rzeczywistości Churchill w swoim przemówieniu „Ścięgna pokoju” wygłoszonym w Westminster College w Fulton w stanie Missouri w USA powiedział: „Od Szczecina nad Bałtykiem do Triestu nad Adriatykiem zapadła »żelazna kurtyna«, dzieląc nasz kontynent”. [wróć]
Moje serdeczne podziękowania:
Za przedmowę napisaną przez mojego drogiego przyjaciela Normana Bonneya, emerytowanego oficera Armii Terytorialnej, posiadającego specjalistyczną wiedzę na temat materiałów sabotażowych SOE, ich rozwoju i skuteczności.
Mojemu drogiemu przyjacielowi, kapitanowi Mortonowi G. Bissetowi, pierwszemu dowódcy i twórcy drukarni Sekcji Fałszywych Dokumentów SOE w Briggens. Miałem wielkie szczęście i zaszczyt wraz z moją żoną spotkać się z nim kilka razy w jego domu w Whaley Bridge w Derbyshire Peak District. Hojnie podzielił się ze mną swoimi osobistymi wspomnieniami z Briggens, udostępnił mi zdjęcia i unikalną kolekcję falsyfikatów.
Mojej drogiej przyjaciółce Patricii Crampton, znanej tłumaczce książek i córce pułkownika Leslie’ego Cardew Wooda, dowódcy w SOE Aston House STA 12 E.S.6 (WD), za korektę, znajomość języków i nieustanne zachęcanie do dalszego pisania. Niestety, zmarła przed ukończeniem tej książki.
Mojemu drogiemu przyjacielowi, dr. Johnowi Robertsowi, synowi kapitana Charlesa Robertsa, zastępcy dowódcy w Briggens. John odnalazł mnie w sieci i regularnie przyjeżdża z wyspy Mauritius, aby dzielić się osobistymi zdjęciami, listami, pamiętnikami i dokumentami swojego ojca z Briggens, w tym kompletem gazetek ściennych. Szczególnie dziękuję mu za zachętę do zajęcia się tematem, jego pasję, entuzjazm i wsparcie. Jego determinacja pomogła mi szybko ukończyć tę książkę. Cieszyliśmy się również z nostalgicznych wizyt w miejscach związanych z SOE, Briggens i Tempsford.
Dorocie Zerkowskiej, której nigdy nie spotkałem osobiście, mieszkającej niedaleko Łodzi. Jest nauczycielką języka angielskiego, która również odnalazła mnie przez internet. Niedawno odkryła, że jej wujek, Jerzy Maciejewski, był w Briggens i nagrał swoje wspomnienia na kasetach audio oraz spisał je w pamiętnikach. Przetłumaczyła mi to wszystko na angielski i przesłała mi jego osobiste zdjęcia i dokumenty – wielka praca płynąca z miłości.
Dr Judith Collins, historyczce sztuki, kuratorce w Tate i córce niezwykle utalentowanego sierżanta Dennisa W.A. Collinsa, rysownika, poety, skrzypka i fałszerza. Judith pożyczyła mi cenne oryginalne dzieła sztuki swojego ojca, rękopisy jego wierszy, dokumenty osobiste i fotografie. Wspólna wizyta w Briggens jest jeszcze w trakcie ustalania.
Dr. Grahamowi Bissetowi, synowi kapitana Mortona G. Bisseta, dowódcy Sekcji Fałszerstw w Briggens, który dopomógł mi w uzyskaniu danych osobowych jego ojca i dodatkowych informacji rodzinnych.
Lordowi Vicary’emu Aldenhamowi i lady Josephine Aldenham za pomoc w zaznajomieniu się z historią rodziny oraz kopii prawdopodobnie jedynego istniejącego zdjęcia 4. barona Aldenham i jego żony.
Jenny Kauntze, archiwistce, i Liz Weston, kapitan FANY, za ich nieocenioną pomoc w zdobywaniu informacji.
Archiwom Narodowym w Kew za umożliwienie zbadania i sfotografowania odpowiednich akt SOE, dokumentów oraz kolekcji sfałszowanych wzorów i zdjęć, które powstały w Briggens. Serdeczne podziękowania dla wszystkich członków personelu, a w szczególności Neila G. Cobbetta, specjalisty ds. dokumentacji, za jego osobistą pomoc i wskazówki.
Imperial War Museum w Londynie i jego pracownikom, w szczególności Alanowi Jeffreysowi, starszemu kustoszowi działu „II wojna światowa i połowa XX wieku”. Również Panu Samowi Offordowi, archiwiście, za pomoc i porady.
Studium Polski Podziemnej w Londynie za ciepłe przyjęcie i pomoc w zakresie dokumentów, akt i fotografii dotyczących szkoleń paramilitarnych, w szczególności dr. Andrzejowi Suchcitzowi, kustoszowi archiwum, Heide Pirwitz-Bujnowskiej i Krystynie Zatylnej.
Tomaszowi Pernakowi za przetłumaczenie odręcznego raportu mjr. Hartmana ze szkolenia agentów.
Kpt. Antoniemu Pospieszalskiemu za listy i zdjęcie portretowe oraz jego rodzinie za kopię wspomnień.
Pracownikom ochrony, Tedowi Douglasowi i innym opiekunom mieszkającym w Briggens, gdy dom stał opuszczony i niezamieszkany przez lata, którzy pozwolili mi wejść do budynku i na teren posesji, abym mógł je zwiedzić i zrobić zdjęcia.
Mojej dobrej przyjaciółce Marcie Bielskiej, która pomagała mi z językiem polskim i pisownią nazwisk; Samowi Patelowi, mojemu przewodnikowi po Briggens Wedding Venue, ekskluzywnym domu weselnym urządzonym w posiadłości; Sheili Collins, redaktorce „Roydon Parish”; Gordonowi Rangerowi, kierownikowi studia Herts Display, za doradztwo w kwestii druku; Bernardowi O’Connorowi, pisarzowi i historykowi zajmującemu się SOE; Jolancie Sabbat, córce Kazimierza Aleksandra Sabbata, prezydenta RP na uchodźstwie w latach 1986–1989; Patsy Jeffries oraz firmie hotelowej Corus and Regal Hotel Company.
Dziękuję wszystkim pracownikom wydawnictwa The History Press, a szczególnie Amy Rigg, Alexowi Boultonowi i Martinowi Lathamowi, za ich ciężką pracę.
Mojemu synowi Ianowi, archeologowi i byłemu członkowi REME (Korpusu Królewskich Inżynierów Elektryków i Mechaników) oraz sierżantowi rusznikarzowi Armii Terytorialnej, który podziela moje zainteresowanie SOE, zawozi mnie do archiwów, a także pomaga w kopiowaniu dokumentów itp. Również mojemu drugiemu synowi, Jamiemu, dr. (red.) z Uniwersytetu Johna Moore’a w Liverpoolu, który rozwiązuje wszystkie moje komputerowe problemy. I co najważniejsze, mojej drogiej żonie Mavis, która pomaga mi we wszystkim, co robię lub robiłem, zawsze mnie wspiera i akceptuje fakt, że pisanie i badania pozbawiają nas cennego wspólnego czasu.
Dołożono wszelkich starań, aby ustalić należne prawa autorskie. W przypadku jakichkolwiek zaniedbań, proszę o zlecenie mi, za pośrednictwem wydawcy, zamieszczenia sprostowania w przyszłym wydaniu.
334. Skrzydło – RAF, lipiec 1944: Skrzydło do Zadań Specjalnych w formacji Balkan Air Force (BAF) w Brindisi i Lecce ze 148. Eskadrą RAF (Halifax Mk II/V i Lysander), polską 1586. Eskadrą Specjalnego Przeznaczenia (Halifax Mk II/IIA i Liberator Mk III) oraz 1. i 88. Eskadrami IAF (Włoskie Lotnicze Siły Współwalczące) (SM.82 i C.1007). Kwiecień 1945: w BAF z 1. (SM.82) i 88. (C.1007) Eskadrami IAF, 148. (Halifax Mk IV/V i Lysander Mk IIIA) i 44. Eskadrami SAAF (Siły Powietrzne Afryki Południowej) (Dakota) i 16. Eskadrą USAAF (Siły Powietrzne Armii Stanów Zjednoczonych) (Dakota Mk I/III)
ADC – adiutant
ATS – Pomocnicza Służba Terytorialna
BCRAM – Bureau Central de Renseignements et d’Action Militaire (sekcja londyńska generała Ch. de Gaulle’a)
BEF – Brytyjskie Siły Ekspedycyjne
Bn – batalion
Brig – generał brygady
C – symbol szefa MI6
Capt. – kapitan
CD – generał dywizji C. McVean Gubbins
cichociemni – polska elitarna jednostka bojowa podobna do brytyjskiego SAS
CO – oficer dowodzący
Col. – pułkownik
CSM – starszy sierżant kompanii
DBE – dama komandor Orderu Imperium Brytyjskiego
DF – wykrywanie zagrożeń
DSO – Order Wybitnej Służby
DVR – kierowca
EU/P – Sekcja SOE Londyn zajmująca się Polakami w Europie
F&S – nóż szturmowy Fairbairn-Sykes
FANY (PRVC) – First Aid Nursing Yeomanry (Princess Royal’s Volunteer Corps), Korpus Pierwszej Pomocy Pielęgniarskiej
Force 133 – oddział SOE w Kairze
F Section – Sekcja Francuska SOE
GC – Krzyż Jerzego
GHQ – General Headquarters, Sztab Generalny
GL – General List – lista ogólna oficerów
GNR – działonowy
Gp Capt. – pułkownik lotnictwa
Group A – ośrodki szkolenia agentów SOE w Szkocji (szkolenie wstępne)
Group B – ośrodki szkolenia agentów SOE w New Forest (szkolenie końcowe)
GSGS – Sekcja Geograficzna Sztabu Generalnego
GSO – oficer Sztabu Generalnego
HE – materiał wybuchowy
HLI HQ – sztab pułku lekkiej piechoty w Grecji
HQ – sztab
HSBC – Hong Kong and Shanghai Banking Corporation
i/c – dowodzący
IRA – Irlandzka Armia Republikańska
ISRB – Międzyresortowe Biuro Badań
ITMA – It’s That Man Again (serial radiowy)
IWM – Imperialne Muzeum Wojny
KGB – Komitiet Gosudarstwiennoj Biezopastnosti (Komitet Bezpieczeństwa Państwowego), tajne służby ZSRR
LNER – London and North Eastern Railway (kompania kolejowa)
LRC – Londyński Ośrodek Recepcyjny
Lt – porucznik
Lt Col. – podpułkownik
MAAF – Mediterranean Allied Air Forces
Maj. – major
Maj. Gen. – generał dywizji
MBE – kawaler Orderu Imperium Brytyjskiego
MC – Krzyż Wojskowy
ME – prefiks oznaczający ośrodki szkoleniowe SOE za granicą
MI5 – tajna służba wywiadowcza odpowiedzialna za bezpieczeństwo wewnętrzne Wielkiej Brytanii
MI6 – tajna służba wywiadu zagranicznego Wielkiej Brytanii
MI(R) – Military Intelligence (Research), departament odpowiedzialny za operacje pod przykrywką
MP – Sekcja Polska
NCO – podoficer
OC – oficer dowodzący
OCTU – ośrodek szkolenia kadetów
OR – żołnierze, którzy nie są oficerami
OSS – Biuro Służb Strategicznych, agencja wywiadowcza USA
PC – posterunkowy
PID – Political Intelligence Department (Foreign Office), Departament Wywiadu Politycznego Ministerstwa Spraw Zagranicznych, organizacja przykrywkowa SOE
PKPiR – Polski Korpus Przysposobienia i Rozmieszczenia
PM – premier
POW – jeniec wojenny
PWE – Wydział ds. Wojny Politycznej
PX – poczta polowa
RA – Królewska Artyleria
RAF – Królewskie Siły Powietrzne
RASC – Królewski Korpus Służby Armii
RE – Królewscy Inżynierowie
RVPS – Royal Victorian Patriotic School, budynek, w którym mieścił się Londyński Ośrodek Recepcyjny (LRC)
Sgt – sierżant
SIS – Secret Intelligence Service, inaczej MI6, tajna służba wywiadu
SLADE&PW – Stowarzyszenie Artystów Litografów, Projektantów i Grawerów
SOE – Kierownictwo Operacji Specjalnych
SOS – sekretarz stanu
SPR – saper
SPU22 – sekcja SOE stworzona w 1944 przez ppłk. Hazella, która pomagała polskiemu ruchowi oporu we Francji i w Niemczech
STA – stacja
Sqn – eskadra
STS – Specjalna Stacja Szkoleniowa
TA – Armia Terytorialna
US – Stany Zjednoczone
USAAF – Siły Powietrzne Armii Stanów Zjednoczonych
VE – Dzień Zwycięstwa w Europie
WEF – ze skutkiem od
Wg Cdr – podpułkownik lotnictwa
W/T – łączność radiotelegraficzna
YMCA – Związek Chrześcijańskiej Młodzieży Męskiej
W 2017 roku opublikowałem tylko 200 egzemplarzy pierwszego wydania w formacie A4. Jeśli masz szczęście posiadać taki wolumin, potencjalnie posiadasz książkę, która może stać się poszukiwana i wartościowa. Nie jestem młody i mam problemy ze wzrokiem, dlatego książka została zaprojektowana z myślą o osobach takich jak ja. Wybrałem dużą czcionkę, aby ułatwić czytanie, i dodałem wiele dużych zdjęć i ilustracji.
Problemem była sprzedaż i dystrybucja. Tylko jeden punkt zgodził się ją sprzedawać i jestem za to niezmiernie wdzięczny księgarni The National Archives Bookshop. Media oszalały z entuzjazmu, gdy książka została wydana, ponieważ nie było nic wiadomo o Sekcji Fałszerstw SOE; pozostawała ona tajemnicą od końca wojny. Sprzedaż jednak nie była zbyt wysoka i szybko stało się oczywiste, że popełniłem błąd; książka była za duża, za ciężka i za droga, więc poprosiłem The History Press o jej wydanie i udostępnienie zasługującej na to szerszej publiczności.
Mam nadzieję, że spodoba się Państwu ta niesamowita, prawdziwa historia. To niezwykłe odkrycie kolejnych genialnych sztuczek SOE, które zmyliły nazistów i pozwoliły naszym agentom specjalnym uniknąć wykrycia.
Des Turner, 2022
Siedemdziesiąt dwa lata po zakończeniu wojny po raz pierwszy zostaje ujawniona historia niegdyś ściśle tajnego domu Briggens, położonego niedaleko Roydon w hrabstwie Essex. Jest to brakujący element wielkiego, tajnego planu Kierownictwa Operacji Specjalnych (SOE). SOE zostało stworzone przez Winstona Churchilla, aby „podpalić Europę”. Jego celem było tworzenie i wspieranie organizacji ruchu oporu w przeprowadzaniu operacji dywersyjnych na terytorium zajmowanym przez wroga. Ponad siedemdziesiąt wiejskich domów, zamków, pałaców myśliwskich i tym podobnych obiektów zostało zarekwirowanych w Wielkiej Brytanii, a jeszcze więcej za granicą, aby stworzyć tę unikalną, tajną organizację z własną bronią specjalną, materiałami wybuchowymi, a w przypadku Briggens także ze sfałszowanymi dokumentami i paramilitarnym szkoleniem elitarnych polskich agentów cichociemnych.
Pierwotnie oznaczony jako Stacja 38, Briggens House został przejęty przez SOE i zaadaptowany na ośrodek szkolenia końcowego (początkowy etap szkolenia miał miejsce w Szkocji) Polaków. Kandydatów wybierano spośród elity Wolnej Armii Polskiej w Wielkiej Brytanii. Celem było odesłanie tych żołnierzy do Polski jako agentów i zrzucanie ich na spadochronach z zadaniem przeprowadzenia operacji sabotażowych. Aby to się udało, stworzono fałszywe tożsamości i pilnie potrzebowano podrobionych dokumentów, pozwalających przetrwać na terenach okupowanych przez nazistów.
Aby rozwiązać ten problem, SOE utworzyło w piwnicach Briggens House Sekcję Fałszywych Dokumentów, oznaczoną Stacja 14. Te dwie stacje współistniały, aż zapotrzebowanie na podrobione dokumenty przerosło możliwości ich wytwarzania i Stacja 14 przejęła cały teren. W kwietniu 1942 roku Stacja 38 była zmuszona do przeniesienia się do Audley End, Stacji 43.
Fałszerstwo i szpiegostwo to działania przestępcze, ale oba są podstawowymi metodami zbierania informacji wywiadowczych, koniecznym złem, potocznie nazywanym „Wydziałem Brudnych Sztuczek”. Życie agenta posługującego się fałszywymi dokumentami tożsamości było niepewne, a w razie schwytania groziły mu brutalne przesłuchania, nieznośne tortury, więzienie i ciągła groźba egzekucji. Dlaczego ktokolwiek miałby zgłaszać się na ochotnika?
Wyobraź sobie, że jesteś Polakiem i uciekłeś do Wielkiej Brytanii, będąc świadkiem niewypowiedzianych okrucieństw popełnionych przez nazistów* na twoich rodzicach, rodzeństwie, przyjaciołach i rodakach – musisz to zrobić. Naziści dopuścili się jednego z najbrutalniejszych aktów czystek etnicznych w historii na Polakach; prawie co piąty zginął.
Ujawnia to również szczególną relację, jaka istniała między polskimi przywódcami a brytyjskim Naczelnym Dowództwem. SOE często znajdowało się w środku, musząc przekazywać Polakom wiele niepożądanych decyzji swoich przełożonych i, odwrotnie, przekazywać szefom sztabów ciągłe, pełne frustracji polskie żądania.
Wszyscy pracownicy Briggens byli zobowiązani do podpisania deklaracji o dochowaniu tajemnicy państwowej. W związku z tym zebranie i zbadanie tej historii było niezwykle trudne. Nie mógłbym zacząć pisać tej książki, gdybym nie spotkał pierwszego dowódcy Briggens w Peak District w 2007 roku, kiedy miał 90 lat. Jego wspomnienia stały się niezbędnym katalizatorem, do którego stopniowo przylgnęły wszystkie inne fragmenty informacji. To była absolutna radość i zaszczyt poznać wszystkich moich cennych informatorów, którzy pomogli mi odkryć tę fascynującą historię Briggens i jego polskie powiązania.
Na szczęście Briggens House przetrwał nienaruszony i jest wpisany na listę zabytków angielskiego dziedzictwa. Rodzina barona wyprowadziła się i, niestety, dom stoi teraz pusty, jeśli nie liczyć ochrony – próba przekształcenia go w miejsce ceremonii ślubnych została udaremniona przez urzędników od planowania przestrzennego. Nie ma żadnej tablicy pamiątkowej ani znaku informującego, że współcześnie żyjący zawdzięczają wolność, a być może i samo istnienie, licznym żołnierzom alianckim i żołnierkom, takim jak agenci SOE, którzy niegdyś gromadzili się w tych samych, okazałych pomieszczeniach. Nikt nie wspomina lorda i jego żony, którzy stracili pod koniec wojny syna.
Mam nadzieję, że ta książka pozwoli nawiązać bliską więź z potomkami tych, którzy służyli w Briggens lub w powiązanych stacjach i którzy nic nie powiedzieli członkom rodziny ze względu na nakaz milczenia. Moja pierwsza książka o Stacji 12, Aston House, zaowocowała wieloma tego typu kontaktami z czytelnikami, którzy zarówno mnie zaskoczyli, jak i zachwycili listami, e-mailami i telefonami. W rezultacie odwiedzają mnie goście, którzy przekazują mi cenne wspomnienia i zdjęcia, a ja je archiwizuję dla przyszłych pokoleń.
Przepustka do Briggens. (Dzięki uprzejmości Doroty Zerkowskiej)
koniec darmowego fragmentu zapraszamy do zakupu pełnej wersji
*Pojęciem „naziści” autor określa Niemców i Austriaków, którzy wyznawali ideologię niemieckiego faszyzmu i służyli III Rzeszy – przyp. wyd. pol. [wróć]
