Wydawca: Abela Publishing Kategoria: Fantastyka i sci-fi Język: angielski Rok wydania: 2017

THE STRAWBERRY THIEF - A Children’s Fairy Tale with a Moral ebook

Anon E Mouse  

(0)

Uzyskaj dostęp do tej
i ponad 25000 książek
od 6,99 zł miesięcznie.

Wypróbuj przez
7 dni za darmo

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:

e-czytniku kup za 1 zł
tablecie  
smartfonie  
komputerze  
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Liczba stron: 19

Odsłuch ebooka (TTS) dostępny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacji Legimi na:

Androida
iOS
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Ebooka przeczytasz na:

e-czytniku EPUB kup za 1 zł
tablecie EPUB
smartfonie EPUB
komputerze EPUB
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Pobierz fragment dostosowany na:

Zabezpieczenie: watermark

Opis ebooka THE STRAWBERRY THIEF - A Children’s Fairy Tale with a Moral - Anon E. Mouse

ISSN: 2397-9607 Issue 359In this 359th issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates the Fairy Tale "THE STRAWBERRY THIEF”.Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories".A long time ago and far, far away, the mid-day sun was shining brightly as two children ran merrily down the steep grassy slope leading from the little village to the neighbouring forest. Their loose, scanty clothing left head, neck, and feet bare. But this did not trouble them, for the sun's rays kissed their little round limbs.They were brother and sister; each carried a small jar to fill with strawberries, which their mother would sell in the town on the morrow. They were very poor, almost the poorest people in the village. Their mother, a widow, had to work hard to procure bread for herself and children.When strawberries or nuts were in season, or even the early violets, the children went into the forest to seek them, and by the fruit or flowers they gathered helped to earn many a groschen. The forest berries were still scarce, and would fetch a high price in the town; this is why they started so early in the afternoon, whilst other people still rested in their cool rooms.Deep in the forest was many a spot, well known to the children, where large masses of strawberry plants flourished and bloomed, covering the ground with a luxurious carpet. Very slowly the work proceeded, and as the gathered treasures in their small jars grew higher and higher the sun sank lower and lower. Busy with their task, the children forgot laughter and chattering. When his jar was full, Fried helped little Lorchen fill hers.The task over the children spied at a little distance a small stretch of meadow shimmered through the trees. The bright sunshine still rested on the fresh, green grass, and thousands of daffodils, bluebells, pinks, and forget-me-nots unfolded there their varied beauties. It was a delightful play-place for the children. They hastened thither, placed their jars carefully behind a large tree-trunk, and soon forgot their hard afternoon's work in a merry gameOnly when the shadows were long did the children feel the cool, wet dew on their bare feet, and hunger began to make itself felt, did they feel the urge to return home. They ran to the tree behind which they had placed their jars, but oh, horror! The jars were no longer there. They searched farther, behind every trunk, behind every bush, but no trace of the jars could they find.Now that night had fallen, they shivered in their thin clothing, and little Lorchen wept with fear, hunger, and fatigue. Fried took his little sister's hand, and said: "Listen, Lorchen: you must run home, it is night now in the forest. Tell mother our jars have disappeared, eat your supper, and go to bed and to sleep. I will remain here and search behind every tree and everywhere, until I find the jars.What happened next you ask…? Well many things happened, some strange, some fun and some serious. Did little Lorchen make it home safely? And did Fried survive the night in the forest? Had someone stolen their precious strawberries, leaving the family to starve? To find the answers to these questions, and others you may have, you will have to download and read this story to find out!Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories".Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps.33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES 

Opinie o ebooku THE STRAWBERRY THIEF - A Children’s Fairy Tale with a Moral - Anon E. Mouse

Fragment ebooka THE STRAWBERRY THIEF - A Children’s Fairy Tale with a Moral - Anon E. Mouse

THE STRAWBERRY THIEF

A Fairy Tale

Baba Indaba Children’s Stories

Published By

Abela Publishing, London

2017

THE STRAWBERRY THIEF

Typographical arrangement of this edition

©Abela Publishing 2017

This book may not be reproduced in its current format

in any manner in any media, or transmitted

by any means whatsoever, electronic,

electrostatic, magnetic tape, or mechanical

(including photocopy, file or video recording,

internet web sites, blogs, wikis, or any other

information storage and retrieval system)

except as permitted by law

without the prior written permission

of the publisher.

Abela Publishing,

London, United Kingdom

2017

Baba Indaba Children’s Stories

ISSN 2397-9607

Issue 359

Email:

Books@AbelaPublishing.com

Website:

www.AbelaPublishing.com

An Introduction to Baba Indaba

Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.

In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.

In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.

In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.