Wydawca: Richard Wagner Kategoria: Fantastyka i sci-fi Język: angielski Rok wydania: 2016

Uzyskaj dostęp do tej
i ponad 25000 książek
od 6,99 zł miesięcznie.

Wypróbuj przez
7 dni za darmo

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:

e-czytniku kup za 1 zł
tablecie  
smartfonie  
komputerze  
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Liczba stron: 114

Odsłuch ebooka (TTS) dostępny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacji Legimi na:

Androida
iOS
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Ebooka przeczytasz na:

e-czytniku EPUB kup za 1 zł
tablecie EPUB
smartfonie EPUB
komputerze EPUB
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Pobierz fragment dostosowany na:

Zabezpieczenie: watermark

Opis ebooka The Rhinegold & The Valkyrie - Richard Wagner

Rumours I have heardOf the Rhinegold;Runes of richesHide in its ruddy glow;Pelf and powerAre by the ring bestowed.

Opinie o ebooku The Rhinegold & The Valkyrie - Richard Wagner

Fragment ebooka The Rhinegold & The Valkyrie - Richard Wagner

Richard Wagner

UUID: 9322f478-87cc-11e6-bb1e-0f7870795abd
This ebook was created with StreetLib Write (http://write.streetlib.com)by Simplicissimus Book Farm

Table of contents

THE RHINEGOLD

FIRST SCENE

SECOND SCENE

THIRD SCENE

FOURTH SCENE

THE VALKYRIE

THE FIRST ACT

THE SECOND ACT

THE THIRD ACT

"Raging, WotanRides to the rock!Like a storm-wind he comes!"

THE RHINEGOLD

CHARACTERS GODS: WOTAN, DONNER, FROH, LOGENIBELUNGS: ALBERICH, MIMEGIANTS: FASOLT, FAFNERGODDESSES: FRICKA, FREIA, ERDARHINE-MAIDENS: WOGLINDE, WELLGUNDE, FLOSSHILDE SCENES OF ACTION I. AT THE BOTTOM OF THE RHINE II. OPEN SPACE ON A MOUNTAIN HEIGHT NEAR THE RHINE III. THE SUBTERRANEAN CAVERNS OF NIBELHEIM IV. OPEN SPACE AS IN SCENE II.

FIRST SCENE

At the bottom of the Rhine A greenish twilight, lighter above than below. The upper part is filled with undulating water, which streams respectively from right to left. Towards the bottom the waves resolve themselves into a mist which grows finer as it descends, so that a space, as high as a mans body from the ground, appears to be quite free from the water, which floats like a train of clouds over the gloomy stretch below. Steep rocky peaks jut up everywhere from the depths, and enclose the entire stage. The ground is a wild confusion of jagged rocks, no part of it being quite level, and on every side deeper fisures are indicated by a still denser gloom. Woglinde circles with graceful swimming movements round the central rock. WOGLINDEWeia! Waga!Roll, O ye billows,Rock ye our cradle!Wagala weia!Wallala, weiala, weia!WELLGUNDE [From above.Woglinde, watchest alone?WOGLINDEIf Wellgunde came we were two.WELLGUNDE [Dives down to the rock.How keepest thou watch?WOGLINDE [Swimming off, eludes her.Wary of thee. [They playfully tease and chase one another. FLOSSHILDE [From above.Heiaha weia!Ho! ye wild sisters!WELLGUNDEFlosshilde, swim!Woglinde flies:Help me to hinder her flying.FLOSSHILDE [Dives down between the two at play.The sleeping goldBadly ye guard;Watch with more zealThe slumberer's bed,Or dear you'll pay for your sport! [They swim asunder with merry cries. Flosshilde tries to catch first the one, then the other. They elude her, and then combine to chase her, darting like fish from rock to rock with jests and laughter. Meanwhile Alberich climbs out of a dark ravine on to a rock. He pauses, still surrounded by darkness, and watches the frolic of the Rhine-Maidens with increasing pleasure. ALBERICHHey, hey! ye nixies!Ye are a lovely,Lovable folk!From Nibelheim's nightFain would I come,Would ye be kind to me. [The maidens, as soon as they hear Alberich's voice, stop playing. WOGLINDEHei! Who is there?WELLGUNDEA voice! It grows dark!FLOSSHILDEWho listens below? [They dive down and see the Nibelung. WOGLINDE AND WELLGUNDEFie! the loathsome one! The frolic of the Rhine-Maidens. FLOSSHILDE [Swimming up quickly.Look to the gold!Father warned usOf such a foe. [Both the others follow her, and all three gather quickly round the central rock. ALBERICHYou above there!THE THREE RHINE-MAIDENSWhat wouldst thou below there?ALBERICHDo I spoil sportBy standing and gazing here?Dived ye but deeper,Fain the NiblungWould join in your frolic and play.WELLGUNDEHe wishes to join us?WOGLINDEIs he in jest?ALBERICHYe gleam above meSo glad and fair!If one would onlyGlide down, how close in my armsFondly clasped she would be!FLOSSHILDEI laugh at my fears:The foe is in love.WELLGUNDEThe amorous imp!WOGLINDELet us approach him. [She sinks down to the top of the rock, whose base Alberich has reached. ALBERICHLo! one of them comes!WOGLINDEClimb up to me here!ALBERICH [Climbs with gnome-like agility, though with repeated checks, to the summit of the rock. Irritably. Horrid rock,So slippery, slimy!I slide and slip!My hands and feet vainlyAttempt to hold onTo the slithery surface!Vapour dampFills up my nostrils—Accursed sneezing! [He has got near Woglinde. WOGLINDE [Laughing.Sneezing tellsThat my suitor comes!ALBERICHBe thou my love!Adorable child! [He tries to embrace her. WOGLINDE [Escaping from him.Here thou must woo,If woo me thou wilt! [She swims up to another rock. ALBERICH [Scratching his head.Alas! not yet caught?Come but closer!Hard I foundWhat so lightly thou didst.WOGLINDE [Swims to a third rock lower down.Deeper descend:Thou'lt certainly seize me!ALBERICH [Clambers down quickly.Down there it is better!WOGLINDE [Darts upwards to a higher rock at the side.But better still higher!WELLGUNDE AND FLOSSHILDE [LaughingHa! ha! ha! ha! ha! ha!ALBERICHHow capture this coy,Elusive fish?Wait for me, false one! [He tries to climb after her in haste. WELLGUNDE [Has sunk down to a lower rock on the other side. Heia! my friend there!Dost thou not hear?ALBERICH [Turning round.What? Didst thou call?WELLGUNDEBe counselled by me:Forsake Woglinde,Climb up to me now!ALBERICH [Climbs hastily over the river-bottom towards Wellgunde. Thou art more comelyFar than that coy one;Her sheen is duller,Her skin too smooth.But thou must deeperDive to delight me!WELLGUNDE [Sinking down till she is a little nearer him. Well, now am I near?ALBERICHNot near enough.Thine arms around meTenderly throw,That I may fondleThy neck with my fingers,And closely may clingTo thy bosom with love and with longing.WELLGUNDEArt thou in love?For love art thou pining?Approach and show meThy face and thy form.Fie! thou horribleHunchback, for shame!Swarthy, horny-skinnedRogue of a dwarf!Find thou a sweetheartFonder than I!ALBERICH [Tries to detain her by force I may not be fair,But fast I can hold!WELLGUNDE [Swimming up quickly to the middle rock. Hold firm, or I will escape!WOGLINDE AND FLOSSHILDE [Laughing.Ha! ha! ha! ha! ha! ha!ALBERICH [Angrily calling after Wellgunde.Fickle maid!Bony, cold-blooded fish!Fair if I seem not,Pretty and playful,Smooth and sleek—Hei! if I am so loathsomeGive thy love to the eels!FLOSSHILDEWhat ails thee, dwarf?Daunted so soon?Though two have been wooed,Still a third waits thee,Solace sweetFain at a word to grant!ALBERICHSoothing songSounds in my ear!'Twas well I foundThree and not one!The chance is I charm one of many,Whilst, single, no one would choose me!Hither come gliding,And I will believe!FLOSSHILDE [Dives down to Alberich.How senseless are ye,Silly sisters,Not to see he is fair!ALBERICH [Hastening towards her.I well may deem themDull and ill-favoured,Seeing how lovely thou art!FLOSSHILDESing on! Thy song,So soft and sweet,Entrancing sounds in my ear!ALBERICH [Caressing her with confidence.My heart burnsAnd flutters and fails,Flattered by praises so sweet!FLOSSHILDE [Gently resisting him.Thy grace and beautyMake glad my eye;And thy smile refreshesMy soul like balm [She draws him tenderly towards her. Dearest of men!ALBERICHSweetest of maids!FLOSSHILDEWert thou but mine!ALBERICHWert mine for ever!FLOSSHILDE [Ardently.To be pierced by thy glance,To be pricked by thy beard,To see and to feel them for aye!Might thy hair hard as bristlesFlow ever moreEnraptured Flosshilde wreathing!And thy form like a frog's,And the croak of thy voice—O could I, dumb with amaze,Marvel forever on these!WOGLINDE and WELLGUNDE [Dive down close to them and laugh. Ha! ha! ha! ha! ha! ha!ALBERICH [Starting in alarm.Wretches, dare ye thus scoff?FLOSSHILDE [Suddenly darting away from him. A suitable end to the song. [She swims up quickly with her sisters. WOGLINDE AND WELLGUNDE [Laughing.Ha! ha! ha! ha! ha! ha!ALBERICH [In a wailing voice.Woe's me! Ah, woe's me!Alas! Alas!The third one, so dear,Does she too betray?O sly and shamefulWorthless and dissolute wantons!Live ye on liesAlone, O ye false nixie brood?THE THREE RHINE-MAIDENSWallala! Wallala!Lalalelai leialalei!Heia! Heia! ha! ha!Shame on thee goblin,Scolding down yonder!Cease, and do as we bid thee!Faint-hearted wooer,Why couldst not holdThe maid, when won, more fast?True are we,And troth we keepWith lovers when once caught.Grasp then and hold;Away with all fear!In the waves we scarce can escape.Wallala!Lalaleia! Leialalei!Heia! Heia! Ha hei! [They swim apart hither and thither, now lower, now higher, to provoke Alberich to give chase. The Rhine-Maidens teasing Alberich. ALBERICHFiercely within mePassionate firesConsume and flame!Love and fury,Wild, resistless,Lash me to frenzy!So laugh and lie your fill—One of you I desire,And one must yield to my yearning! [He starts chasing them with desperate energy. He climbs with terrible agility, and, springing from rock to rock, tries to catch one maiden after another. They keep eluding him with mocking laughter. He stumbles and falls into the abyss, and clambers up quickly again and resumes the chase. They sink down a little towards him; he almost reaches them, but falls, back again, and once more tries to catch them. At last he pauses out of breath, and, foaming with rage, stretches his clenched fist up towards the maidens. ALBERICHIf but this fist had one! [He remains speechless with rage, gazing upwards, when he is suddenly attracted and arrested by the following spectacle. Through the water a light of continually increasing brilliance breaks from above, and, at a point near the top of the middle rock, kindles to a radiant and dazzling golden gleam. A magical light streams from this through the waves. WOGLINDELook, sisters!The wakener laughs to the deep.WELLGUNDEThrough the billows greenThe blissful slumberer greets.FLOSSHILDEHe kisses the eyelid,Making it open;Bathed in splendour,Behold it smiles,Sending, like a star,Gleaming light through the waves.THE THREE RHINE-MAIDENS [Swimming gracefully round the cliff together. Heia jaheia!Heia jaheia!Wallala la la la leia jahei!Rhinegold!Rhinegold!Radiant delight,How glorious and glad thy smile,Over the waterShooting effulgence afar!Heia jahei!Heia jaheia!Waken, friend!Wake in joy!That we may please thee,Merry we'll play,Waters afire,Billows aflame,As, blissfully bathing,Dancing and singing,We dive and encircle thy bed!Rhinegold!Rhinegold!Heia jaheia!Heia jaheia!Wallala la la la heia jahei! [With increasing mirthful abandonment the maidens swim round the rock. The water is filled with a glimmering golden light. ALBERICH [Whose eyes, strongly attracted by the radiance, stare fixedly at the gold. What is it, sleek ones,That yonder gleams and shines?THE THREE RHINE-MAIDENSWhere dost thou hail from, O churl,Of the Rhinegold not to have heard?WELLGUNDEKnows not the elfOf the famed eye goldenThat wakes and sleeps in turn?WOGLINDEOf the star resplendentDown in the depthsWhose light illumines the waves?THE THREE RHINE-MAIDENS [TogetherSee how gailyWe glide in the glory!Wouldst thou alsoBe bathed in brightness,Come, float and frolic with us!Wallala la la leia lalei!Wallala la la leia jahei!ALBERICHHas the gold no valueApart from your games?It were not worth getting!WOGLINDEHe would not scoff,Scorning the gold,Did he but know all its wonders!WELLGUNDEThat man surelyThe earth would inheritWho from the RhinegoldFashioned the ringWhich measureless power imparts.FLOSSHILDEOur father told us,And strictly bade usGuard with prudenceThe precious hoardThat no thief from the water might steal it.Be still, then, chattering fools.WELLGUNDEO prudent sister,Why chide and reproach?Hast thou not heardThat one aloneCan hope to fashion the gold?WOGLINDEOnly the manWho love defies,Only the manFrom love who fliesCan learn and master the magicThat makes a ring of the gold.WELLGUNDESecure then are weAnd free from care:For love is part of living;No one would live without loving.WOGLINDEAnd least of all he,The languishing elf,With pangs of lovePining away.FLOSSHILDEI fear him notWho should surely know,By his savage lustAlmost inflamed. "Mock away! Mock away!The Niblung makes for your toy!" WELLGUNDEA brimstone brandIn the surging waves,In lovesick frenzyHissing loud.THE THREE RHINE-MAIDENS [Together.Wallala! Wallaleia la la!Join in our laughter,Lovable elf!In the golden gloryHow gallant thy sheen!O come, lovely one, laugh as we laugh!Heia jaheia!Heia jaheia!Wallala la la la leia jahei! [They swim, laughing, backwards and forwards in the light. ALBERICH [His eyes fixed on the gold, has listened attentively to the sisters rapid chatter. Could I trulyThe whole earth inherit through thee?If love be beyond meMy cunning could compass delight? [In a terribly loud voice. Mock away! Mock!The Niblung makes for your toy! [Raging he springs on to the middle rock, and clambers to the top. The maidens scatter, screaming, and swim upwards on different sides. THE THREE RHINE-MAIDENSHeia! Heia!heia jahei!Save yourselves!The elf is distraught!Swirling waters splashAt every leap:The creature's crazy with love!Ha! ha! ha! ha! ha! ha! ha!ALBERICH [Reaching the top with a last spring. Still undismayed?Go, wanton in darkness.Water-born brood! [He stretches his hand out towards the gold. My hand quenches your light;I tear the gold from the rock;Forged be the ring for revenge!Bear witness, ye floods—I forswear love and curse it! [He tears the gold from the rock with terrific force, and immediately plunges with it into the depths, where he quickly disappears. Sudden darkness envelops the scene. The maidens dive down after the robber. THE THREE RHINE-MAIDENSSeize the despoiler!Rescue the gold!Help us! Help us!Woe! Woe! [The water sinks with them. From the lowest depth Alberich's shrill, mocking laughter rings up. The rocks are hidden by impenetrable darkness. The whole stage from top to bottom is filled with black waves, which for some time appear to sink even lower. "Seize the despoiler!Rescue the gold!Help us! Help us!Woe! Woe!"

SECOND SCENE