Wydawca: Interactive Media Kategoria: Poezja i dramat Język: angielski Rok wydania: 2015

Uzyskaj dostęp do tej
i ponad 60000 książek
od 6,99 zł miesięcznie.

Wypróbuj przez
14 dni za darmo

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:

e-czytniku kup za 1 zł
tablecie  
smartfonie  
komputerze  
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Liczba stron: 63

Odsłuch ebooka (TTS) dostępny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacji Legimi na:

Androida
iOS
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Ebooka przeczytasz na:

e-czytniku EPUB kup za 1 zł
tablecie EPUB
smartfonie EPUB
komputerze EPUB
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Pobierz fragment dostosowany na:

Zabezpieczenie: watermark

Opis ebooka Oedipus the King - Sophocles

A priest and the chorus of Thebans arrive at the palace to call upon their King, Oedipus, to aid them with the plague. Oedipus had sent his brother-in-law Creon to ask help of the oracle at Delphi, and he returns at that moment. Creon says the plague is the result of religious pollution, caused because the murderer of their former King, Laius, had never been caught. Oedipus vows to find the murderer and curses him for the plague that he has caused.

Opinie o ebooku Oedipus the King - Sophocles

Fragment ebooka Oedipus the King - Sophocles

Sophocles

Sophocles

Oedipus the King

LONDON ∙ NEW YORK ∙ TORONTO ∙ SAO PAULO ∙ MOSCOW

PARIS ∙ MADRID ∙ BERLIN ∙ ROME ∙ MEXICO CITY ∙ MUMBAI ∙ SEOUL ∙ DOHA

TOKYO ∙ SYDNEY ∙ CAPE TOWN ∙ AUCKLAND ∙ BEIJING

New Edition

Published by Sovereign Classic

www.sovereignclassic.net

This Edition

First published in 2015

Copyright © 2015 Sovereign Classic

Contents

DRAMATIS PERSONAE

OEDIPUS THE KING

DRAMATIS PERSONAE

OEDIPUS

THE PRIEST OF ZEUS

CREON

CHORUS OF THEBAN ELDERS

TEIRESIAS

JOCASTA

MESSENGER

HERD OF LAIUS

OEDIPUS THE KING

Thebes. Before the Palace of Oedipus. Suppliants of all ages are seated round the altar at the palace doors, at their head a PRIEST OF ZEUS.

To them enter OEDIPUS.

OEDIPUS My children, latest born to Cadmus old,

Why sit ye here as suppliants, in your hands

Branches of olive filleted with wool?

What means this reek of incense everywhere,

And everywhere laments and litanies?

Children, it were not meet that I should learn

From others, and am hither come, myself,

I Oedipus, your world-renowned king.

Ho! aged sire, whose venerable locks

Proclaim thee spokesman of this company,

Explain your mood and purport. Is it dread

Of ill that moves you or a boon ye crave?

My zeal in your behalf ye cannot doubt;

Ruthless indeed were I and obdurate

If such petitioners as you I spurned.

PRIEST Yea, Oedipus, my sovereign lord and king,

Thou seest how both extremes of age besiege

Thy palace altars--fledglings hardly winged,

And greybeards bowed with years, priests, as am I

Of Zeus, and these the flower of our youth.

Meanwhile, the common folk, with wreathed boughs

Crowd our two market-places, or before

Both shrines of Pallas congregate, or where

Ismenus gives his oracles by fire.

For, as thou seest thyself, our ship of State,

Sore buffeted, can no more lift her head,

Foundered beneath a weltering surge of blood.

A blight is on our harvest in the ear,

A blight upon the grazing flocks and herds,

A blight on wives in travail; and withal

Armed with his blazing torch the God of Plague

Hath swooped upon our city emptying

The house of Cadmus, and the murky realm

Of Pluto is full fed with groans and tears.

Therefore, O King, here at thy hearth we sit,

I and these children; not as deeming thee

A new divinity, but the first of men;

First in the common accidents of life,

And first in visitations of the Gods.

Art thou not he who coming to the town

Of Cadmus freed us from the tax we paid

To the fell songstress? Nor hadst thou received

Prompting from us or been by others schooled;

No, by a god inspired (so all men deem,

And testify) didst thou renew our life.

And now, O Oedipus, our peerless king,

All we thy votaries beseech thee, find

Some succor, whether by a voice from heaven

Whispered, or haply known by human wit.

Tried counselors, methinks, are aptest found

To furnish for the future pregnant rede.

Upraise, O chief of men, upraise our State!

Look to thy laurels! for thy zeal of yore

Our country’s savior thou art justly hailed:

O never may we thus record thy reign:--

“He raised us up only to cast us down.”

Uplift us, build our city on a rock.

Thy happy star ascendant brought us luck,

O let it not decline! If thou wouldst rule

This land, as now thou reignest, better sure

To rule a peopled than a desert realm.

Nor battlements nor galleys aught avail,

If men to man and guards to guard them tail.

OEDIPUS Ah! my poor children, known, ah, known too well,

The quest that brings you hither and your need.

Ye sicken all, well wot I, yet my pain,

How great soever yours, outtops it all.

Your sorrow touches each man severally,

Him and none other, but I grieve at once

Both for the general and myself and you.

Therefore ye rouse no sluggard from day-dreams.

Many, my children, are the tears I’ve wept,

And threaded many a maze of weary thought.

Thus pondering one clue of hope I caught,

And tracked it up; I have sent Menoeceus’ son,

Creon, my consort’s brother, to inquire

Of Pythian Phoebus at his Delphic shrine,

How I might save the State by act or word.

And now I reckon up the tale of days

Since he set forth, and marvel how he fares.

‘Tis strange, this endless tarrying, passing strange.

But when he comes, then I were base indeed,

If I perform not all the god declares.

PRIEST Thy words are well timed; even as thou speakest

That shouting tells me Creon is at hand.

OEDIPUS O King Apollo! may his joyous looks

Be presage of the joyous news he brings!

PRIEST As I surmise, ‘tis welcome; else his head

Had scarce been crowned with berry-laden bays.

OEDIPUS We soon shall know; he’s now in earshot range. (Enter CREON.)

My royal cousin, say, Menoeceus’ child,

What message hast thou brought us from the god?

CREON Good news, for e’en intolerable ills,

Finding right issue, tend to naught but good.

OEDIPUS How runs the oracle? thus far thy words

Give me no ground for confidence or fear.

CREON If thou wouldst hear my message publicly,

I’ll tell thee straight, or with thee pass within.

OEDIPUS Speak before all; the burden that I bear

Is more for these my subjects than myself.

CREON Let me report then all the god declared.

King Phoebus bids us straitly extirpate

A fell pollution that infests the land,

And no more harbor an inveterate sore.

OEDIPUS What expiation means he? What’s amiss?

CREON Banishment, or the shedding blood for blood.

This stain of blood makes shipwreck of our state.

OEDIPUS Whom can he mean, the miscreant thus denounced?

CREON Before thou didst assume the helm of State,

The sovereign of this land was Laius.

OEDIPUS I heard as much, but never saw the man.

CREON He fell; and now the god’s command is plain:

Punish his takers-off, whoe’er they be.

OEDIPUS Where are they? Where in the wide world to find

The far, faint traces of a bygone crime?

CREON In this land, said the god; “who seeks shall find;

Who sits with folded hands or sleeps is blind.”

OEDIPUS Was he within his palace, or afield,

Or traveling, when Laius met his fate?

CREON Abroad; he started, so he told us, bound

For Delphi, but he never thence returned.

OEDIPUS Came there no news, no fellow-traveler

To give some clue that might be followed up?

CREON But one escape, who flying for dear life,

Could tell of all he saw but one thing sure.

OEDIPUS And what was that? One clue might lead us far,

With but a spark of hope to guide our quest.

CREON Robbers, he told us, not one bandit but

A troop of knaves, attacked and murdered him.

OEDIPUS Did any bandit dare so bold a stroke,

Unless indeed he were suborned from Thebes?

CREON So ‘twas surmised, but none was found to avenge

His murder mid the trouble that ensued.

OEDIPUS What trouble can have hindered a full quest,

When royalty had fallen thus miserably?

CREON The riddling Sphinx compelled us to let slide

The dim past and attend to instant needs.

OEDIPUS Well, I will start afresh and once again

Make dark things clear. Right worthy the concern

Of Phoebus, worthy thine too, for the dead;

I also, as is meet, will lend my aid

To avenge this wrong to Thebes and to the god.

Not for some far-off kinsman, but myself,

Shall I expel this poison in the blood;

For whoso slew that king might have a mind

To strike me too with his assassin hand.

Therefore in righting him I serve myself.