Wydawca: Longo Edizioni Kategoria: Obyczajowe i romanse Język: angielski Rok wydania: 2016

Uzyskaj dostęp do tej
i ponad 60000 książek
od 6,99 zł miesięcznie.

Wypróbuj przez
14 dni za darmo

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi na:

e-czytniku kup za 1 zł
tablecie  
smartfonie  
komputerze  
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Liczba stron: 701

Odsłuch ebooka (TTS) dostępny w abonamencie „ebooki+audiobooki bez limitu” w aplikacji Legimi na:

Androida
iOS
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Ebooka przeczytasz na:

e-czytniku EPUB kup za 1 zł
tablecie EPUB
smartfonie EPUB
komputerze EPUB
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?
Czytaj i słuchaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Pobierz fragment dostosowany na:

Zabezpieczenie: watermark

Opis ebooka Odyssey - Homer

The Odyssey is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is, in part, a sequel to the Iliad, the other work ascribed to Homer. The poem is fundamental to the modern Western canon, and is the second oldest extant work of Western literature, the Iliad being the oldest. Scholars believe it was composed near the end of the 8th century BC, somewhere in Ionia, the Greek coastal region of Anatolia. The poem mainly focuses on the Greek hero Odysseus (known as Ulysses in Roman myths) and his journey home after the fall of Troy. It takes Odysseus ten years to reach Ithaca after the ten-year Trojan War. In his absence, it is assumed he has died, and his wife Penelope and son Telemachus must deal with a group of unruly suitors, the Mnesteres or Proci, who compete for Penelope's hand in marriage. It continues to be read in the Homeric Greek and translated into modern languages around the world. Many scholars believe that the original poem was composed in an oral tradition by an aoidos (epic poet/singer), perhaps a rhapsode (professional performer), and was more likely intended to be heard than read. The details of the ancient oral performance, and the story's conversion to a written work inspire continual debate among scholars. The Odyssey was written in a poetic dialect of Greek—a literary amalgam of Aeolic Greek, Ionic Greek, and other Ancient Greek dialects—and comprises 12,110 lines of dactylic hexameter. Among the most noteworthy elements of the text are its non-linear plot, and the influence on events of choices made by women and slaves, besides the actions of fighting men. In the English language as well as many others, the word Odyssey has come to refer to an epic voyage.

Opinie o ebooku Odyssey - Homer

Fragment ebooka Odyssey - Homer

Index
The Odyssey
Introductory Note
Epigram
Book I
In a Council of the Gods, Poseidon absent, Pallas procureth an order for the restitution of Odysseus; and appearing to his son Telemachus, in human shape, adviseth him to complain of the Wooers before the Council of the people, and then go to Pylos and Sparta to inquire about his father.
Book II
Telemachus complains in vain, and borrowing a ship, goes secretly to Pylos by night. And how he was there received.
Book III
Nestor entertains Telemachus at Pylos and tells him how the Greeks departed from Troy; and sends him for further information to Sparta.
Book IV
Telemachus’ entertainment at Sparta, where Menelaus tells him what befell many of the Greeks on their return; that Odysseus was with Calypso in the isle Ogygia, as he was told by Proteus.
Book V
The Gods in council command Calypso by Hermes to send away Odysseus on a raft of trees; and Poseidon, returning from Ethiopia and seeing him on the coast of Phaeacia, scattered his raft; and how by the help of Ino he was thrown ashore, and slept on a heap of dry leaves till the next day.
Book VI
Nausicaa, going to a river near that place to wash the clothes of her father, mother, and brethren, while the clothes were drying played with her maids at ball; and Odysseus coming forth is fed and clothed, and led on his way to the house of her father, King Alcinous.
Book VII
Odysseus being received at the house of the king Alcinous, the queen after supper, taking notice of his garments, gives him occasion to relate his passage thither on the raft. Alcinous promises him a convoy for the morrow.
Book VIII
The next day’s entertainment of Odysseus, where he sees them contend in wrestling and other exercises, and upon provocation took up a greater stone than that which they were throwing, and overthrew them all. Alcinous and the lords give him presents. And how the king asked his name, his country, and his adventures.
Book IX
Odysseus relates, first, what befell him amongst the Cicones at Ismarus; secondly, amongst the Lotophagi; thirdly, how he was used by the Cyclops Polyphemus.
Book X
Odysseus, his entertainment by Aeolus, of whom he received a fair wind for the present, and all the rest of the winds tied up in a bag; which his men untying, flew out, and carried him back to Aeolus, who refused to receive him. His adventure at Lestrygonia with Antiphates, where of twelve ships he lost eleven, men and all. How he went thence to the Isle of Aea, where half of his men were turned by Circe into Swine, and how he went himself, and by the help of Hermes recovered them and stayed with Circe a year.
Book XI
Odysseus, his descent into hell, and discourses with the ghosts of the deceased heroes.
Book XII
Odysseus, his passage by the Sirens, and by Scylla and Charybdis. The sacrilege committed by his men in the isle Thrinacia. The destruction of his ships and men. How he swam on a plank nine days together, and came to Ogygia, where he stayed seven years with Calypso.
Book XIII
Odysseus, sleeping, is set ashore at Ithaca by the Phaeacians, and waking knows it not. Pallas, in the form of a shepherd, helps to hide his treasure. The ship that conveyed him is turned into a rock, and Odysseus by Pallas is instructed what to do, and transformed into an old beggarman.
Book XIV
Odysseus, in the form of a beggar, goes to Eumaeus, the master of his swine, where he is well used and tells a feigned story, and informs himself of the behaviour of the wooers.
Book XV
Pallas sends home Telemachus from Lacedaemon with the presents given him by Menelaus. Telemachus landed, goes first to Eumaeus.
Book XVI
Telemachus sends Eumaeus to the city to tell his mother of his return. And how, in the meantime, Odysseus discovers himself to his son.
Book XVII
Telemachus relates to his mother what he had heard of Pylos and Sparta.
Book XVIII
The fighting at fists of Odysseus with Irus. His admonitions to Amphinomus. Penelope appears before the wooers, and draws presents from them.
Book XIX
Telemachus removes the arms out of the hall. Odysseus disburseth with Penelope. And is known by his nurse, but concealed. And the hunting of the boar upon that occasion related.
Book XX
Pallas and Odysseus consult of the killing of the wooers.
Book XXI
Penelope bringeth forth her husband’s bow, which the suitors could not bend, but was bent by Odysseus.
Book XXII
The killing of the wooers.
Book XXIII
Odysseus maketh himself known to Penelope, tells his adventures briefly, and in the morning goes to Laertes and makes himself known to him.
Book XXIV
The Ithacans bury the wooers, and sitting in council resolve on revenge. And coming near the house of Laertes, are met by Odysseus, and Laertes with Telemachus and servants, the whole number twelve, and are overcome, and submit.
Concluding Sonnet

The Odyssey

Homer

(fl. 850 B.C.)

Introductory Note

BY the ancient Greeks the authorship of their two great epic poems, the “Iliad” and the “Odyssey,” was ascribed to Homer. Tradition as to the birthplace of this poet varied greatly, but the place most favored was Smyrna in Asia Minor. It was related also that the poet was blind, that he made his home in the island of Chios, and that he died in Ios. 1

The siege of Troy, which forms the subject of the “Iliad,” and is the occasion of the wanderings of Odysseus, is unknown to history. Modern archaeological research has, indeed, unearthed in Asia Minor a site which may plausibly be identified with the Homeric city, and it is entirely possible that here there once occurred a struggle between two peoples inhabiting the shores of the Aegean Sea. 2

Whatever may be the truth as to the method of composition of the two epics, it may safely be surmised that they were preceded by a mass of legend that had in time gained a certain amount of cohesion and become in a sense national. But the constituent elements of this legend would have come together from a great variety of sources; and many incidents in both poems can be paralleled in the folk-tales of widely scattered peoples. Thus the story of the blinding of the Cyclops, Polyphemus, is found as a separate tale in several countries where no Greek influence can be traced; the adventure in the isle of Circe appears in an Indian collection of tales; the descent into Hades is told by the South Sea Islanders; and the central situation of the return of a far-traveled warrior to a wife who fails to recognize him occurs in stories all over the world. In the “Odyssey,” these and a hundred other incidents are combined into a single plot of the most admirable structure, with almost perfect unity of atmosphere, the whole being placed in the social setting of the kingly age of Greece. 3

Until comparatively recent times it had been all but universally believed that both the “Iliad” and the “Odyssey” were the work of a single author, who conceived and executed the whole plan of each. But in 1795 F. A. Wolf argued that in the tenth century B. C., when he supposed the poems to have been composed, writing was not used by the Greeks for literary purposes, and that therefore they must have been handed down orally and so have undergone many changes. The unity which he perceived in both epics he conceived to have been due to the art of later revisers, working upon more or less detached poems by various authors. Since his time controversy has raged over this “Homeric question” and there is yet no prospect of agreement. The extreme view that the poems are mere aggregations of separate lays of different authorship is falling out of favor; no two scholars agreeing in their analysis of the epics into their supposed constituent lays. On the other hand, it is admitted that there are clear evidences that parts of the poems belong to different dates; and the tendency is to credit the composition of two shorter epics dealing respectively with the Wrath of Achilles and the Return of Odysseus to an author of great artistic genius, and to conjecture that episodes were added by imitators, now at this point and now at that, over a considerable stretch of time, bringing them finally to their present form and length. 4

The twenty-four books of the “Odyssey” fall naturally into six groups of four (though these are not to be regarded as involving breaks in the structure), and a short account of each of these groups will serve as a guide to the contents of the poem. The first four books are occupied with the adventures of Telemachus, the son of Odysseus. (i) When the poem opens, it is the tenth year since the fall of Troy, and Odysseus has not yet returned to his home in the island of Ithaca, but is detained in Ogygia, an island in the west, by the nymph Calypso. Meantime, at home, his wife Penelope is beset by suitors who feast riotously in the house of the absent warrior. (ii) Failing in an attempt to get the Ithacans to help him to assert his rights, Telemachus sets out for Pylus under the guidance of the goddess Athene, who is disguised as Mentor, a friendly chief. (iii) Nestor, the aged king of Pylus, receives them hospitably; and while he is banqueting his guests the supposed Mentor vanishes and it is recognized that he was the guardian goddess of the family of Odysseus. From Pylus, Telemachus sets out for Sparta, accompanied by the son of Nestor, Peisistratus. (iv) In Sparta they are received by Menelaus and the famous Helen, now restored to her husband, and learn that Odysseus is in Ogygia. Telemachus decides to return to Ithaca, where the suitors are plotting his death. 5

The second group treats of the wanderings of Odysseus between the island of Calypso and Phaeacia. (v) The gods, persuaded by Athene, send Hermes to order Calypso to let Odysseus go; but at sea his enemy Poseidon, the sea-god, wrecks his ship, and he is saved by a veil which the goddess Ino gives him, which buoys him up till he comes to the land of the Phaeacians. (vi) While the exhausted hero is sleeping by the shore, the princess Nausicaa comes to the river mouth with her maidens to wash linen; and after their task they play ball and awaken the sleeper, who asks their pity and is directed to the city. This scene is one of the most charming in the poem. (vii) Arrived at the city, Odysseus is received by the king Alcinous, and narrates his recent adventures. (viii) The Phaeacians are called together, and offer the wanderer a ship to carry him to Ithaca; games and a feast are held; and at the feast the blind Demodocus sings of the siege of Troy and draws tears from Odysseus, who is persuaded to tell of his wanderings since leaving Troy. 6

In the third group the narrative is retrospective. (ix) Odysseus tells of his visits to the Cicones, to the Lotus-eaters, and to the country of the Cyclôpes, where he blinded the one-eyed Polyphemus; (x) of his adventures with Aeolus, god of the winds, with the Laestrygonians, and with Circe, the sorceress; (xi) of his descent into Hades, and his conversing with the spirits of the dead; (xii) of his escape from the Sirens, and from Scylla and Charybdis, and of the eating by his comrades of the sacred kine of the sun, which caused them to perish and left him alone on Calypso’s isle. 7

The main narrative is resumed in the fourth group. (xiii) The Phaeacians conduct the wanderer to his kingdom, but are punished by Poseidon, who turns their ship to stone. In Ithaca Athene disguises Odysseus as an old beggar, and directs him as to how to destroy the suitors. (xiv) He finds his old swine-herd Eumaeus, who fails to recognize him, and (xv) in the hut meets Telemachus, (xvi) to whom he reveals himself and his plans. 8

The fifth group deals with the return of Odysseus to his palace. (xvii) Telemachus goes home first, but does not tell Penelope of her husband’s return. The supposed beggar enters and is recognized by his old dog Argos, who gives him welcome and dies. (xviii) In the midst of the revelry of the suitors Odysseus has a fight with Irus, a beggar supported by their alms. (xix) Penelope, conversing with her lord, fails to recognize him, but tells him how she has baffled the suitors by the device of postponing her choice among them till the completion of a web woven by day and undone by night. The old nurse, Eurycleia, washes her master’s feet and knows him by a scar, but is told to keep the secret. (xx) Athene comforts the hero by night; and the suitors are warned of their impending doom by a seer. 9

In the last group the dénouement is reached. (xxi) Penelope proposes that the suitors should show their skill with the bow of her husband; and when all fail even to bend it, the disguised hero strings it easily and shoots an arrow through twelve axe-heads. (xxii) The disguise is now cast off; Odysseus, Telemachus, and two faithful adherents turn on the suitors and slay them; and the unfaithful servants are hanged; (xxiii) from the nurse Penelope hears the news, welcomes her lord home, and learns of his wanderings. Odysseus goes out to a farm to visit his father Laertes. (xxiv) Hermes leads the shades of the suitors to Hades; while Odysseus makes himself known to his father; and later is reconciled to his subjects. 10

The “Iliad” and the “Odyssey” stand at the head of the literature of Greece and of the epic poetry of the world; and their influence in the country of their origin and throughout the European peoples has been commensurate with their artistic greatness. Historically, they give the earliest picture of Aryan civilization, describing a period of culture of which we should otherwise know almost nothing. Artistically, in spite of their early date, they are the product of a mature art, expressing with supreme nobility and grace permanent and varied yet simple types of human nature, in a language unsurpassed for its combination of directness, simplicity, and beauty. “The capital distinction of Homeric poetry,” says Jebb, “is that it has all the freshness and simplicity of a primitive age,—all the charm which we associate with the ‘childhood of the world’; while on the other hand it has completely surmounted the rudeness of form, the struggle of thought with language, the tendency to grotesque or ignoble modes of speech, the incapacity for equable maintenance of a high level, which belong to the primitive stage in literature.” 11

Epigram

AS ONE THAT FOR A WEARY SPACE HAS LAIN

LULLED BY THE SONG OF CIRCE AND HER WINE

IN GARDENS NEAR THE PALE OF PROSERPINE,

WHERE THAT AEAEAN ISLE FORGETS THE MAIN,

AND ONLY THE LOW LUTES OF LOVE COMPLAIN, 5

AND ONLY SHADOWS OF WAN LOVERS PINE,

AS SUCH AN ONE WERE GLAD TO KNOW THE BRINE

SALT ON HIS LIPS, AND THE LARGE AIR AGAIN,

SO GLADLY, FROM THE SONGS OF MODERN SPEECH

MEN TURN, AND SEE THE STARS, AND FEEL THE FREE 10

SHRILL WIND BEYOND THE CLOSE OF HEAVY FLOWERS

AND THROUGH THE MUSIC OF THE LANGUID HOURS,

THEY HEAR LIKE OCEAN ON A WESTERN BEACH

THE SURGE AND THUNDER OF THE ODYSSEY.

A. L.

Book I

In a Council of the Gods, Poseidon absent, Pallas procureth an order for the restitution of Odysseus; and appearing to his son Telemachus, in human shape, adviseth him to complain of the Wooers before the Council of the people, and then go to Pylos and Sparta to inquire about his father.

TELL me, Muse, of that man, so ready at need, who wandered far and wide, after he had sacked the sacred citadel of Troy, and many were the men whose towns he saw and whose mind he learnt, yea, and many the woes he suffered in his heart upon the deep, striving to win his own life and the return of his company. Nay, but even so he saved not his company, though he desired it sore. For through the blindness of their own hearts they perished, fools, who devoured the oxen of Helios Hyperion: but the god took from them their day of returning. Of these things, goddess, daughter of Zeus, whencesoever thou hast heard thereof, declare thou even unto us. 1

Now all the rest, as many as fled from sheer destruction, were at home, and had escaped both war and sea, but Odysseus only, craving for his wife and for his homeward path, the lady nymph Calypso held, that fair goddess, in her hollow caves, longing to have him for her lord. But when now the year had come in the courses of the seasons, wherein the gods had ordained that he should return home to Ithaca, not even there was he quit of labours, not even among his own; but all the gods had pity on him save Poseidon, who raged continually against godlike Odysseus, till be came to his own country. Howbeit Poseidon had now departed for the distant Ethiopians, the Ethiopians that are sundered in twain, the uttermost of men, abiding some where Hyperion sinks and some where he rises. There he looked to receive his hecatomb of bulls and rams, there he made merry sitting at the feast, but the other gods were gathered in the halls of Olympian Zeus. Then among them the father of gods and men began to speak, for he bethought him in his heart of noble Aegisthus, whom the son of Agamemnon, far-famed Orestes, slew. Thinking upon him he spake out among the Immortals: 2

‘Lo you now, how vainly mortal men do blame the gods! For of us they say comes evil, whereas they even of themselves through the blindness of their own hearts, have sorrows beyond that which is ordained. Even as of late Aegisthus, beyond that which was ordained, took to him the wedded wife of the son of Atreus, and killed her lord on his return, and that with sheer doom before his eyes, since we had warned him by the embassy of Hermes the keen-sighted, the slayer of Argos, that he should neither kill the man, nor woo his wife. For the son of Atreus shall be avenged at the hand of Orestes, so soon as he shall come to man’s estate and long for his own country. So spake Hermes, yet he prevailed not on the heart of Aegisthus, for all his good will; but now hath he paid one price for all.’ 3

And the goddess, grey-eyed Athene, answered him, saying: ‘O father, our father Cronides, throned in the highest; that man assuredly lies in a death that is his due; so perish likewise all who work such deeds! But my heart is rent for wise Odysseus, that hapless one, who far from his friends this long while suffereth affliction in a seagirt isle, where is the navel of the sea, as woodland isle, and therein a goddess hath her habitation, the daughter of the wizard Atlas, who knows the depths of every sea, and himself upholds the tall pillars which keep earth and sky asunder. His daughter it is that holds the hapless man in sorrow: and ever with soft and guileful tales she is wooing him to forgetfulness of Ithaca. But Odysseus yearning to see if it were but the smoke leap upwards from his own land, hath a desire to die. As for thee, thine heart regardeth it not at all, Olympian! What! did not Odysseus by the ships of the Argives make thee free offering of sacrifice in the wide Trojan land? Wherefore wast thou then so wroth with him, O Zeus?’ 4

And Zeus the cloud-gatherer answered her, and said, ‘My child, what word hath escaped the door of thy lips? Yea, how should I forget divine Odysseus, who in understanding is beyond mortals and beyond all men hath done sacrifice to the deathless gods, who keep the wide heaven? Nay, but it is Poseidon, the girdler of the earth, that hath been wroth continually with quenchless anger for the Cyclops’ sake whom he blinded of his eye, even godlike Polyphemus whose power is mightiest amongst all the Cyclôpes. His mother was the nymph Thoösa, daughter of Phorcys, lord of the unharvested sea, and in the hollow caves she lay with Poseidon. From that day forth Poseidon the earth-shaker doth not indeed slay Odysseus, but driveth him wandering from his own country. But come, let us here one and all take good counsel as touching his returning, that he may be got home; so shall Poseidon let go his displeasure, for he will in no wise be able to strive alone against all, in despite of all the deathless gods.’ 5

Then the goddess, grey-eyed Athene, answered him, and said: ‘O father, our father Cronides, throned in the highest, if indeed this thing is now well pleasing to the blessed gods, that wise Odysseus should return to his own home, let us then speed Hermes the Messenger, the slayer of Argos, to the island of Ogygia. There with all speed let him declare to the lady of the braided tresses our unerring counsel, even the return of the patient Odysseus, that so he may come to his home. But as for me I will go to Ithaca that I may rouse his son yet the more, planting might in his heart, to call an assembly of the long-haired Achaeans and speak out to all the wooers who slaughter continually the sheep of his thronging flocks, and his kine with trailing feet and shambling gait. And I will guide him to Sparta and to sandy Pylos to seek tidings of his dear father’s return, if peradventure he may hear thereof and that so he may be had in good report among men.’ 6

She spake and bound beneath her feet her lovely golden sandals that wax not old, and bare her alike over the wet sea and over the limitless land, swift as the breath of the wind. And she seized her doughty spear, shod with sharp bronze, weighty and huge and strong, wherewith she quells the ranks of heroes with whomsoever she is wroth, the daughter of the mighty sire. Then from the heights of Olympus she came glancing down, and she stood in the land of Ithaca, at the entry of the gate of Odysseus, on the threshold of the courtyard, holding in her hand the spear of bronze, in the semblance of a stranger, Mentes the captain of the Taphians. And there she found the lordly wooers: now they were taking their pleasure at draughts in front of the doors, sitting on hides of oxen, which themselves had slain. And of the henchmen and the ready squires, some were mixing for them wine and water in bowls, and some again were washing the tables with porous sponges and were setting them forth, and others were carving flesh in plenty. 7

And godlike Telemachus was far the first to descry her, for he was sitting with a heavy heart among the wooers dreaming on his good father, if haply he might come somewhence, and make a scattering of the wooers there throughout the palace, and himself get honour and bear rule among his own possessions. Thinking thereupon, as he sat among wooers, he saw Athene—and he went straight to the outer porch, for he thought it blame in his heart that a stranger should stand long at the gates: and halting nigh her he clasped her right hand and took from her the spear of bronze, and uttered his voice and spake unto her winged words: ‘Hail, stranger, with us thou shalt be kindly entreated, and thereafter, when thou hast tasted meat, thou shalt tell us that whereof thou hast need.’ 8

Therewith he led the way, and Pallas Athene followed. And when they were now within the lofty house, he set spear that he bore against a tall pillar, within the polished spear-stand, where stood many spears besides, even those of Odysseus of the hardy heart; and he led the goddess and seated her on a goodly carven chair, and spread a linen cloth thereunder, and beneath was a footstool for the feet. For himself he placed an inlaid seat hard by, apart from the company of the wooers, lest the stranger should be disquieted by the noise and should have a loathing for the meal, being come among overweening men, and also that he might ask him about his father that was gone from his home. 9

Then a handmaid bare water for the washing of hands in a goodly golden ewer, and poured it forth over a silver basin to wash withal, and drew to their side a polished table. And a grave dame bare wheaten bread and set it by them, and laid on the board many dainties, giving freely of such things as she had by her. And a carver lifted and placed by them platters of divers kinds of flesh, and nigh them he set golden bowls, and a henchman walked to and fro pouring out to them the wine.Then in came the lordly wooers; and they sat them down in rows on chairs, and on high seats, and henchmen poured water on their hands, and maidservants piled wheaten bread by them in baskets, and pages crowned the bowls with drink; and they stretched forth their hands upon the good cheer spread before them. Now when the wooers had put from them the desire of meat and drink, they minded them of other things, even of the song and dance: for these are the crown of the feast. And a henchman placed a beauteous lyre in the hands of Phemius, who was minstrel to the wooers despite his will. Yea and as he touched the lyre he lifted up his voice in sweet songs. 1 10

But Telemachus spake unto grey-eyed Athene, holding his head close to her that those others might not hear: ‘Dear stranger, wilt thou of a truth be wroth at the word I shall say? Yonder men verily care for such things as these, the lyre and song, lightly, as they that devour the livelihood of another without atonement, of that man whose white bones, it may be, lie wasting in the rain upon the mainland, or the billow rolls them in the brine. Were but these men to see him returned to Ithaca, they all would pray rather for greater speed of foot than for gain of gold and raiment. But now he hath perished, even so, an evil doom, and for us is no comfort, no, not though any of earthly men should say that he will come again. Gone is the day of his returning! But come declare me this, and tell me all plainly: Who art thou of the sons of men, and whence? Where is thy city, where are they that begat thee? Say, on what manner of ship didst thou come, and how did sailors bring thee to Ithaca, and who did they avow themselves to be, for in nowise do I deem that thou camest hither by land. And herein tell me true, that I may know for a surety whether thou art a newcomer, or whether thou art a guest of the house, seeing that many were the strangers that came to our home, for that he too had voyaged much among men.’ 11

Then the goddess, grey-eyed Athene, answered him: ‘Yea now, I will plainly tell thee all. I avow me to be Mentes, son of wise Anchialus, and I bear rule among the Taphians, lovers of the oar. And now am I come to shore, as thou seest, with ship and crew, sailing over the wine-dark sea, unto men of strange speech, even to Temesa, 2 in quest of copper, and my cargo is shining iron. And there my ship is lying toward the upland, away from the city, in the harbour of Rheithron beneath wooded Neion: and we declare ourselves to be friends one of the other, and of houses friendly, from of old. Nay, if thou wouldest be assured, go ask the old man, the hero Laertes, who they say no more comes to the city, but far away toward the upland suffers affliction, with an ancient woman for his handmaid, who sets by him meat and drink, whensoever weariness takes hold of his limbs, as he creeps along the knoll of his vineyard plot. And now am I come; for verily they said that he, thy father, was among his people; but lo, the gods withhold him from his way. For goodly Odysseus hath not yet perished on the earth; but still, methinks, he lives and is kept on the wide deep in a seagirt isle, and hard men constrain him, wild folk that hold him, it may be, sore against his will. But now of a truth will I utter my word of prophecy, as the Immortals bring it into my heart and as I deem it will be accomplished, though no soothsayer am I, nor skilled in the signs of birds. Henceforth indeed for no long while shall he be far from his own dear country, not though bonds of iron bind him; he will advise him of a way to return, for he is a man of many devices. But come, declare me this, and tell me all plainly, whether indeed, so tall as thou art, thou art sprung from the loins of Odysseus. Thy head surely and they beauteous eyes are wondrous like to his, since full many a time have we held converse together ere he embarked for Troy, whither the others, aye the bravest of the Argives, went in hollow ships. From that day forth neither have I seen Odysseus nor he me.’ 12

Then wise Telemachus answered her, and said: ‘Yea, sir, now will I plainly tell thee all. My mother verily saith that I am his; for myself I know not, for never man yet knew of himself his own descent. O that I had been the son of some blessed man, whom old age overtook among his own possessions! But now of him that is the most hapless of mortal men, his son they say that I am, since thou dost question me hereof.’ 13

Then the goddess, grey-eyed Athene, spake unto him, and said: ‘Surely no nameless lineage have the gods ordained for thee in days to come, since Penelope bore thee so goodly a man. But come, declare me this, and tell it all plainly. What feast, nay, what rout is this? What hast thou to do therewith? Is it a clan drinking, or a wedding feast, for here we have no banquet where each man brings his share? In such wise, flown with insolence, do they seem to me to revel wantonly through the house: and well might any man be wroth to see so many deeds of shame, whatso wise man came among them.’ 14

Then wise Telemachus answered her, and said: ‘Sir, forasmuch as thou questionest me of these things and inquirest thereof, our house was once like to have been rich and honourable, while yet that man was among his people. But now the gods willed it otherwise, in evil purpose, who have made him pass utterly out of sight as no man ever before. Truly I would not even for his death make so great sorrow, had he fallen among his fellows in the land of the Trojans, or in the arms of his friends when he had wound up the clew of war. Then would the whole Achaean host have builded him a barrow, and even for his son would he have won great glory in the after days. But now the spirits of the storm have swept him away inglorious. He is gone, lost to sight and hearsay, but for me hath he left anguish and lamentation; nor henceforth is it for him alone that I mourn and weep, since the gods have wrought for me other sore distress. For all the noblest that are princes in the isles, in Dulichium and Same and wooded Zacynthus, and as many as lord it in rocky Ithaca, all these woo my mother and waste my house. But as for her she neither refuseth the hated bridal, nor hath the heart to make an end: so they devour and minish my house, and ere long will they make havoc likewise of myself.’ 15

Then in heavy displeasure spake unto him Pallas Athene: ‘God help thee! thou art surely sore in need of Odysseus that is afar, to stretch forth his hands upon the shameless wooers. If he could but come now and stand at the entering in of the gate, with helmet and shield and lances twain, as mighty a man as when first I marked him in our house drinking and making merry what time he came up out of Ephyra from Ilus son of Mermerus! For even thither had Odysseus gone on his swift ship to seek a deadly drug, that he might have wherewithal to smear his bronze-shod arrows: but Ilus would in nowise give it to him, for he had in awe the everliving gods. But my father gave it him, for he bare him wondrous love. O that Odysseus might in such strength consort with the wooers: so should they all have swift fate and bitter wedlock! Howbeit these things surely lie on the knees of the gods, whether he shall return or not, and take vengeance in his halls. But I charge thee to take counsel how thou mayest thrust forth the wooers from the hall. Come now, mark and take heed unto my words. On the morrow call the Achaean lords to the assembly, and declare thy saying to all, and take the gods to witness. As for the wooers bid them scatter them each one to his own, and for thy mother, if her heart is moved to marriage, let her go back to the hall of that mighty man her father, and her kinsfolk will furnish a wedding feast, and array the gifts of wooing exceeding many, all that should go back with a daughter dearly beloved. And to thyself I will give a word of wise counsel, if perchance thou wilt hearken. Fit out a ship, the best thou hast, with twenty oarsmen, and go to inquire concerning thy father that is long afar, if perchance any man shall tell thee aught, or if thou mayest hear the voice from Zeus, which chiefly brings tidings to men. Get thee first to Pylos and inquire of goodly Nestor, and from thence to Sparta to Menelaus of the fair hair, for he came home the last of the mail-coated Achaeans. If thou shalt hear news of the life and the returning of thy father, then verily thou mayest endure the wasting for yet a year. But if thou shalt hear that he is dead and gone, return then to thine own dear country and pile his mound, and over it pay burial rites, full many as is due, and give thy mother to a husband. But when thou hast done this and made an end, thereafter take counsel in thy mind and heart, how thou mayest slay the wooers in thy halls, whether by guile or openly; for thou shouldst not carry childish thoughts, being no longer of years thereto. Or hast thou not heard what renown the goodly Orestes gat him among all men in that he slew the slayer of his father, guileful Aegisthus, who killed his famous sire? And thou, too, my friend, for I see that thou art very comely and tall, be valiant, that even men unborn may praise thee. But I will now go down to the swift ship and to my men, who methinks chafe much at tarrying for me; and do thou thyself take heed and give ear unto my words.’ 16

Then wise Telemachus answered her, saying: ‘Sir, verily thou speakest these things out of a friendly heart, as a father to his son, and never will I forget them. But now I pray thee abide here, though eager to be gone, to the end that after thou hast bathed and had all thy heart’s desire, thou mayest wend to the ship joyful in spirit, with a costly gift and very goodly, to be an heirloom of my giving, such as dear friends give to friends.’ 17

Then the goddess, grey-eyed Athene, answered him: ‘Hold me now no longer, that am eager for the way. But whatsoever gift thine heart shall bid thee give me, when I am on my way back let it be mine to carry home: bear from thy stores a gift right goodly, and it shall bring thee the worth thereof in return.’ 18

So spake she and departed, the grey-eyed Athene, and like an eagle of the sea she flew away, but in his spirit she planted might and courage, and put him in mind of his father yet more than heretofore. And he marked the thing and was amazed, for he deemed that it was a god; and anon he went among the wooers, a godlike man. 19

Now the renowned minstrel was singing to the wooers, and they sat listening in silence; and his song was of the pitiful return of the Achaeans, that Pallas Athene laid on them as they came forth from Troy. And from her upper chamber the daughter of Icarius, wise Penelope, caught the glorious strain, and she went down the high stairs from her chamber, not alone, for two of her handmaids bare her company. Now when the fair lady had come unto the wooers, she stood by the pillar of the well-builded roof holding up her glistening tire before her face; and a faithful maiden stood on either side of her. Then she fell a weeping, and spake unto the divine minstrel: 20

‘Phemius, since thou knowest many other charms for mortals, deeds of men and gods, which bards rehearse, some one of these do thou sing as thou sittest by them, and let them drink their wine in silence; but cease from this pitiful strain, that ever wastes my heart within my breast, since to me above all women hath come a sorrow comfortless. So dear a head do I long for in constant memory, namely, that man whose fame is noised abroad from Hellas to mid Argos.’ 21

Then wise Telemachus answered her, and said: ‘O my mother, why then dost thou grudge the sweet minstrel to gladden us as his spirit moves him? It is not minstrels who are in fault, but Zeus, methinks, is in fault, who gives to men, that live by bread, to each one as he will. As for him it is no blame if he sings the ill-faring of the Danaans; for men always prize that song the most, which rings newest in their ears. But let thy heart and mind endure to listen, for not Odysseus only lost in Troy the day of his returning, but many another likewise perished. Howbeit go to thy chamber and mind thine own housewiferies, the loom and distaff, and bid thy handmaids ply their tasks. But speech shall be for men, for all, but for me in chief; for mine is the lordship in the house.’ 22

Then in amaze she went back to her chamber, for she laid up the wise saying of her son in her heart. She ascended to her upper chamber with the women her handmaids, and then was bewailing Odysseus, her dear lord, till grey-eyed Athene cast sweet sleep upon her eyelids. 23

Now the wooers clamoured throughout the shadowy halls, and each one uttered a prayer to be her bedfellow. And wise Telemachus first spake among them: 24

‘Wooers of my mother, men despiteful out of measure, let us feast now and make merry and let there be no brawling; for, lo, it is a good thing to list to a minstrel such as him, like to the gods in voice. But in the morning let us all go to the assembly and sit us down, that I may declare my saying outright, to wit that ye leave these halls: and busy yourselves with other feasts, eating your own substance, going in turn from house to house. But if ye deem this a likelier and a better thing, that one man’s goods should perish without atonement, then waste ye as ye will; and I will call upon the everlasting gods, if haply Zeus may grant that acts of recompense be made: so should ye hereafter perish within the halls without atonement.’ 25

So spake he, and all that heard him bit their lips and marvelled at Telemachus, in that he spake boldly. 26

Then Antinous, son of Eupeithes, answered him: ‘Telemachus, in very truth the gods themselves instruct thee to be proud of speech and boldly to harangue. Never may Cronion make thee king in seagirt Ithaca, which thing is of inheritance thy right!’ 27

Then wise Telemachus answered him, and said: ‘Antinous, wilt thou indeed be wroth at the word that I shall say? Yea, at the hand of Zeus would I be fain to take even this thing upon me. Sayest thou that this is the worst hap that can befal a man? Nay, verily, it is no ill thing to be a king: the house of such an one quickly waxeth rich and himself is held in greater honour. Howsoever there are many other kings of the Achaeans in seagirt Ithaca, kings young and old; someone of them shall surely have this kingship since goodly Odysseus is dead. But as for me, I will be lord of our own house and thralls, that goodly Odysseus gat me with his spear.’ 28

Then Eurymachus, son of Polybus, answered him, saying: ‘Telemachus, on the knees of the gods it surely lies, what man is to be king over the Achaeans in seagirt Ithaca. But mayest thou keep thine own possessions and be lord in thine own house! Never may that man come, who shall wrest from thee thy substance violently in thine own despite while Ithaca yet stands. But I would ask thee, friend, concerning the stranger—whence he is, and of what land he avows him to be? Where are his kin and his native fields? Doth he bear some tidings of thy father on his road, or cometh he thus to speed some matter of his own? In such wise did he start up, and lo, he was gone, nor tarried he that we should know him;—and yet he seemed no mean man to look upon.’ 3 29

Then wise Telemachus answered him, and said: ‘Eurymachus, surely the day of my father’s returning hath gone by. Therefore no more do I put faith in tidings, whencesoever they may come, neither have I regard unto any divination, whereof my mother may inquire at the lips of a diviner, when she hath bidden him to the hall. But as for that man, he is a friend of my house from Taphos, and he avows him to be Mentes, son of wise Anchialus, and he hath lordship among the Taphians, lovers of the oar.’ 30

So spake Telemachus, but in his heart he knew the deathless goddess. Now the wooers turned them to the dance and the delightsome song, and made merry, and waited till evening should come on. And as they made merry, dusk evening came upon them. Then they went each one to his own house to lie down to rest. 31

But Telemachus, where his chamber was builded high up in the fair court, in a place with wide prospect, thither betook him to his bed, pondering many thoughts in his mind; and with him went trusty Eurycleia, and bare for him torches burning. She was the daughter of Ops, son of Peisenor, and Laertes bought her on a time with his wealth, while as yet she was in her first youth, and gave for her the worth of twenty oxen. And he honoured her even as he honoured his dear wife in the halls, but he never lay with her, for he shunned the wrath of his lady. She went with Telemachus and bare for him the burning torches: and of all the women of the household she loved him most, and she had nursed him when a little one. Then he opened the doors of the well-builded chamber and sat him on the bed and took off his soft doublet, and put it in the wise old woman’s hands. So she folded the doublet and smoothed it, and hung it on a pin by the jointed bedstead, and went forth on her way from the room, and pulled to the door with the silver handle, and drew home the bar with the thong. There, all night through, wrapped in a fleece of wool, he meditated in his heart upon the journey that Athene had showed him. 32

Note 1. “So he touched the chords in prelude to his sweet singing.” [back]

Note 2. Tamasia, in the mountainous centre of Cyprus. [back]

Note 3. The [Greek] explains the expression of surprise at the sudden departure of the stranger.

Book II

Telemachus complains in vain, and borrowing a ship, goes secretly to Pylos by night. And how he was there received.

NOW so soon as early Dawn shone forth, the rosy-fingered, the dear son of Odysseus gat him up from his bed, and put on his raiment and cast his sharp sword about his shoulder, and beneath his smooth feet he bound his goodly sandals, and stept forth from his chamber in presence like a god. And straightway he bade the clear-voiced heralds to call the long-haired Achaeans to the assembly. And the heralds called the gathering, and the Achaeans were assembled quickly. Now when they were gathered and come together, he went on his way to the assembly holding in his hand a spear of bronze,—not alone he went, for two swift hounds bare him company. Then Athene shed on him a wondrous grace, and all the people marvelled at him as he came. And he sat him in his father’s seat and the elders gave place to him. 1

Then the lord Aegyptus spake among them first; bowed was he with age, and skilled in things past number. Now for this reason he spake that his dear son, the warrior Antiphus, had gone in the hollow ships to Ilios of the goodly steeds; but the savage Cyclops slew him in his hollow cave, and made of him then his latest meal. Three other sons Aegyptus had, and one consorted with the wooers, namely Eurynomus, but two continued in their father’s fields; yet even so forgat he not that son, still mourning and sorrowing. So weeping for his sake he made harangue and spake among them: 2

‘Hearken now to me, ye men of Ithaca, to the word that I shall say. Never hath our assembly or session been since the day that goodly Odysseus departed in the hollow ships. And now who was minded thus to assemble us? On what man hath such sore need come, of the young men or of the elder born? Hath he heard some tidings of the host now returning, which he might plainly declare to us, for that he first learned thereof, or doth he show forth and tell some other matter of the common weal? Methinks he is a true man—good luck be with him! Zeus vouchsafe him some good thing in his turn, even all his heart’s desire!’ 3

So spake he, and the dear son of Odysseus was glad at the omen of the word; nor sat he now much longer, but he burned to speak, and he stood in mid assembly; and the herald Peisenor, skilled in sage counsels, placed the staff in his hands. Then he spake, accosting the old man first: 4

‘Old man, he is not far off, and soon shalt thou know it for thyself, he who called the folk together, even I: for sorrow hath come to me in chief. Neither have I heard any tidings of the host now returning, which I may plainly declare to you, for that I first learned thereof; neither do I show forth or tell any other matter of the common weal, but mine own need, for that evil hath befallen my house, a double woe. First, I have lost my noble sire, who sometime was king among you here, and was gentle as a father; and now is there an evil yet greater far, which surely shall soon make grievous havoc of my whole house and ruin all my livelihood. My mother did certain wooers beset sore against her will, even the sons of those men that here are the noblest. They are too craven to go to the house of her father Icarius, that he may himself set the bride-price for his daughter, and bestow her on whom he will, even on him who finds favour in his sight. But they resorting to our house day by day sacrifice oxen and sheep and fat goats, and keep revel, and drink the dark wine recklessly, and lo, our great wealth is wasted, for there is no man now alive such as Odysseus was, to keep ruin from the house. As for me I am nowise strong like him to ward mine own; verily to the end of my days 1 shall I be a weakling and all unskilled in prowess. Truly I would defend me if but strength were mine; for deeds past sufferance have now been wrought, and now my house is wasted utterly beyond pretence of right. Resent it in your own hearts, and have regard to your neighbours who dwell around, and tremble ye at the anger of the gods, lest haply they turn upon you in wrath at your evil deeds. 2 I pray you by Olympian Zeus and by Themis, who looseth and gathereth the meetings of men, let be, my friends, and leave me alone to waste in bitter grief;—unless it so be that my father, the good Odysseus, out of evil heart wrought harm to the goodly-greaved Achaeans, in quittance whereof ye now work me harm out of evil hearts, and spur on these men. Better for me that ye yourselves should eat up my treasures and my flocks. Were ye so to devour them, ere long would some recompense be made, for we would urge our plea throughout the town, begging back our substance, until all should be restored. But now without remedy are the pains that ye lay up in my heart.’ 5

So spake he in wrath, and dashed the staff to the ground, and brake forth in tears; and pity fell on all the people. Then all the others held their peace, and none had the heart to answer Telemachus with hard words, but Antinous alone made answer, saying: 6

‘Telemachus, proud of speech and unrestrained in fury, what is this thou hast said to put us to shame, and wouldest fasten on us reproach? Behold the fault is not in the Achaean wooers, but in thine own mother, for she is the craftiest of women. For it is now the third year, and the fourth is fast going by, since she began to deceive the minds of the Achaeans in their breasts. She gives hope to all, and makes promises to every man, and sends them messages, but her mind is set on other things. And she hath devised in her heart this wile besides; she set up in her halls a mighty web, fine of woof and very wide, whereat she would weave, and anon she spake among us: 7

‘“Ye princely youths, my wooers, now that the goodly Odysseus is dead, do ye abide patiently, how eager soever to speed on this marriage of mine, till I finish the robe. I would not that the threads perish to no avail, even this shroud for the hero Laertes, against the day when the ruinous doom shall bring him low, of death that lays men at their length. So shall none of the Achaean women in the land count it blame in me, as well might be, were he to lie without a winding-sheet, a man that had gotten great possessions.” 8

‘So spake she, and our high hearts consented thereto. So then in the day time she would weave the mighty web, and in the night unravel the same, when she had let place the torches by her. Thus for the space of three years she hid the thing by craft and beguiled the minds of the Achaeans; but when the fourth year arrived and the seasons came round, then at the last one of her women who knew all declared it, and we found her unravelling the splendid web. Thus she finished it perforce and sore against her will. But as for thee, the wooers make thee answer thus, that thou mayest know it in thine own heart, thou and all the Achaeans! Send away thy mother, and bid her be married to whomsoever her father commands, and whoso is well pleasing unto her. But if she will continue for long to vex the sons of the Achaeans, pondering in her heart those things that Athene hath given her beyond women, knowledge of all fair handiwork, yea, and cunning wit, and wiles—so be it! Such wiles as hers we have never yet heard that any even of the women of old did know, of those that aforetime were fair-tressed Achaean ladies, Tyro, and Alcmene, and Mycene, with the bright crown. Not one of these in the imaginations of their hearts was like unto Penelope, yet herein at least her imagining was not good. For in despite of her the wooers will devour thy living and thy substance, so long as she is steadfast in such purpose as the gods now put within her breast: great renown for herself she winneth, but for thee regret for thy much livelihood. But we will neither go to our own lands, nor otherwhere, till she marry that man whom she will of the Achaeans.’ 9

Then wise Telemachus answered him, saying: ‘Antinous, I may in no wise thrust forth from the house, against her will, the woman that bare me, that reared me: while as for my father he is abroad on the earth, whether he be alive or dead. Moreover, it is hard for me to make heavy restitution to Icarius, as needs I must, if of mine own will I send my mother away. For I shall have evil at his hand, at the hand of her father, and some god will give me more besides, for my mother will call down the dire Avengers as she departs from the house, and I shall have blame of men; surely then I will never speak this word. Nay, if your own heart, even yours, is indignant, quit ye my halls, and busy yourselves with other feasts, eating your own substance, and going in turn from house to house. But if ye deem this a likelier and a better thing, that one man’s goods should perish without atonement, then waste ye as ye will: and I will call upon the everlasting gods, if haply Zeus may grant that acts of recompense be made: so should ye hereafter perish in the halls without atonement.’ 10

So spake Telemachus, and in answer to his prayer did Zeus, of the far-borne voice, send forth two eagles in flight, from on high, from the mountain-crest. A while they flew as fleet as the blasts of the wind, side by side, with straining of their pinions. But when they had now reached the mid assembly, the place of many voices, there they wheeled about and flapped their strong wings, and looked down upon the heads of all, and destruction was in their gaze. Then tore they with their talons each the other’s cheeks and neck on every side, and so sped to the right across the dwellings and the city of the people. And the men marvelled at the birds when they had sight of them, and pondered in their hearts the things that should come to pass. Yea and the old man, the lord Halitherses son of Mastor spake among them, for he excelled his peers in knowledge of birds, and in uttering words of fate. With good-will he made harangue and spake among them: 11

‘Hearken to me now, ye men of Ithaca, to the word that I shall say: and mainly to the wooers do I show forth and tell these things, seeing that a mighty woe is rolling upon them. For Odysseus shall not long be a way from his friends, nay, even now, it may be, he is near, and sowing the seeds of death and fate for these men, every one; and he will be a bane to many another likewise of us who dwell in clear-seen Ithaca. But long ere that falls out let us advise us how we may make an end of their mischief; yea, let them of their own selves make an end, for this is the better way for them, as will soon be seen. For I prophesy not as one unproved, but with sure knowledge; verily, I say, that for him all things now are come to pass, even as I told him, what time the Argives embarked for Ilios, and with them went the wise Odysseus. I said that after sore affliction, with the loss of all his company, unknown to all, in the twentieth year he should come home. And behold, all these things now have an end.’ 12

And Eurymachus, son of Polybus, answered him, saying: ‘Go now, old man, get thee home and prophesy to thine own children, lest haply they suffer harm hereafter: but herein am I a far better prophet than thou. Howbeit there be many birds that fly to and fro under the sun’s rays, but all are not birds of fate. Now as for Odysseus, he hath perished far away, as would that thou too with him hadst been cut off: so wouldst thou not have babbled thus much prophecy, nor wouldst thou hound on Telemachus that is already angered, expecting a gift for thy house, if perchance he may vouchsafe thee aught. But now will I speak out, and my word shall surely be accomplished. If thou that knowest much lore from of old, shalt beguile with words a younger man, and rouse him to indignation, first it shall be a great grief to him:—and yet he can count on no aid from these who hear him;—while upon thee, old man, we will lay a fine, that thou mayest pay it and chafe at heart, and sore pain shall be thine. And I myself will give a word of counsel to Telemachus in presence of you all. Let him command his mother to return to her father’s house; and her kinsfolk will furnish a wedding feast, and array the gifts of wooing, exceeding many, all that should go back with a daughter dearly beloved. For ere that, I trow, we sons of the Achaeans will not cease from our rough wooing, since, come what may, we fear not any man, no, not Telemachus, full of words though he be, nor soothsaying do we heed, whereof thou, old man pratest idly, and art hated yet the more. His substance too shall be woefully devoured, nor shall recompense ever be made, so long as she shall put off the Achaeans in the matter of her marriage; while we in expectation, from day to day, vie one with another for the prize of her perfection, nor go we after other women whom it were meet that we should each one wed.’ 13