Minisłownik kulinarny polsko-grecki - Izabela Panopulos - ebook

Minisłownik kulinarny polsko-grecki ebook

Panopulos Izabela

0,0
20,19 zł

lub
-50%
Zbieraj punkty w Klubie Mola Książkowego i kupuj ebooki, audiobooki oraz książki papierowe do 50% taniej.
Dowiedz się więcej.
Opis

Minisłownik kulinarny polsko — grecki został napisany z myślą o osobach, które chciałyby poznać słownictwo greckie związane z jedzeniem i kuchnią.

Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi lub dowolnej aplikacji obsługującej format:

EPUB
MOBI

Liczba stron: 23

Oceny
0,0
0
0
0
0
0
Więcej informacji
Więcej informacji
Legimi nie weryfikuje, czy opinie pochodzą od konsumentów, którzy nabyli lub czytali/słuchali daną pozycję, ale usuwa fałszywe opinie, jeśli je wykryje.



Izabela Panopulos

Minisłownik kulinarny polsko - grecki

IlustratorAElizabeth Art

Projektant okładkiAElizabeth Art

TłumaczAleksandra Panopulos

FotografBrooke Lark

© Izabela Panopulos, 2017

© AElizabeth Art, ilustracje, 2017

© AElizabeth Art, projekt okładki, 2017

© Aleksandra Panopulos, tłumaczenie, 2017

© Brooke Lark, fotografie, 2017

Mini słownik kulinarny polsko — grecki został napisany z myślą o osobach, które chciałyby poznać słownictwo greckie związane z jedzeniem i kuchnią.

ISBN 978-83-8126-470-9

Książka powstała w inteligentnym systemie wydawniczym Ridero

Wstęp

Mini słownik kulinarny polsko — grecki został napisany z myślą o osobach, które chciałyby poznać słownictwo greckie związane z jedzeniem i kuchnią. Znajdziecie tutaj, podstawowy wykaz tradycyjnych dań greckich, nazwy lokali gastronomicznych, posiłków, a także słówka związane z każdą grupą produktów spożywczych. Dzięki tej praktycznej pomocy poradzisz sobie w codziennych sytuacjach w Grecji, robiąc zakupy lub wybierając potrawę w restauracji. Słowniczek może zainteresować również osoby uczące się i równocześnie chcące poszerzyć swoje słownictwo z tematyki kulinarnej.

Z wyjątkiem listy tradycyjnych potraw greckich, pozostałe hasła zostały ułożone w kolejności alfabetycznej, aby łatwiej było odszukać potrzebne słówko.

Wyrazy w języku greckim zostały poprzedzone odpowiednim rodzajnikiem:

ο — dla rodzaju męskiego (czytamy o)

η — dla rodzaju żeńskiego (czytamy i)

το — dla rodzaju nijakiego (czytamy to)

Większość haseł została podana w liczbie pojedynczej, z wyjątkami tych, które używane są w liczbie mnogiej. Występuje wówczas rodzajnik w liczbie mnogiej rodzaju męskiego i żeńskiego — οι (czytamy i) oraz rodzaju nijakiego — τα (czytamy ta).

W nawiasach obok podana została wymowa w jak najprostszej formie.

Lokale gastronomiczne — Τα γαστρονομικά καταστήματα

W Grecji mamy możliwość odwiedzenia jednego z wielu lokali gastronomicznych. Obiad możemy zjeść zarówno w eleganckiej restauracji (Εστιατόριο), jak i w tradycyjnej tawernie (Ταβέρνα), gdzie spróbujemy tradycyjnych dań. Udać się tam należy w godzinach wieczornych. Ryby najlepiej jeść nad morzem, gdyż są najświeższe, a mięso wewnątrz lądu. W rzadko spotykanych tawernach z daniami jednogarnkowymi spróbujemy klasyki greckie. Po deser należy udać się do cukierni, która często, zwłaszcza na wsiach połączona jest z piekarnią. Kawę najlepiej wypić w kawiarni (Καφετέρια).

Specyficznym lokalem jest καφενείο, czyli tradycyjny lokal przeznaczony głównie dla mężczyzn. Jest to nie tylko miejsce gastronomiczne, gdzie można napić się kawy, czy tsipouro, ale pełni funkcję społeczną gdzie można poczytać prasę, podyskutować czy zagrać w warcaby lub w tavli.

bar το μπαρ (bar)

cukiernia το ζαχαροπλαστείο (zacharoplastijo)

tradycyjna kawiarnia το καφενείο (kafenijo)

kawiarnia η καφετέρια (kafeteria)

piwiarnia η μπιραρία (biraria)

pub η παμπ (pab)

restauracja το εστιατόριο (estiatorio)

tawerna mięsna η ψησταριά (psistaria)

tawerna rybna η ψαροταβέρνα (psarotawerna)

tawerna z daniami

jednogarnkowymi το μαγειρείο(magirijo)

tradycyjna tawerna η ταβέρνα (tawerna)

uzeria το ουζερί (uzeri)

winiarnia το οινοπωλείο (inopolijo)

Posiłki — Τα γεύματα