Czy zdarzało Ci się uczyć tych samych słówek kilka razy? A po kilku dniach i tak zapomniałeś, czego się nauczyłeś? „Francuski przez skojarzenia” to idealny sposób na naukę nowych słówek. Pozwala skutecznie przyswoić francuskie słówka poprzez zabawne i absurdalne skojarzenia. Odpowiednio dobrane zdania efektywnie łączą znaczenie z wymową fonetyczną. Nauka francuskiego jeszcze nigdy nie była tak przyjemna!
Ebooka przeczytasz w aplikacjach Legimi lub dowolnej aplikacji obsługującej format:
Liczba stron: 35
Wszelkie prawa zastrzeżone. Rozpowszechnianie i kopiowanie całości lub części publikacji zabronione bez pisemnej zgody autora.
Projektant okładkiMagdalena Walas
KorektaMagdalena Walas
© Magdalena Walas, 2018
© Magdalena Walas, projekt okładki, 2018
Czy zdarzało Ci się uczyć tych samych słówek kilka razy? A po kilku dniach i tak zapomniałeś, czego się nauczyłeś? „Francuski przez skojarzenia” to idealny sposób na naukę nowych słówek. Pozwala skutecznie przyswoić francuskie słówka poprzez zabawne i absurdalne skojarzenia. Odpowiednio dobrane zdania efektywnie łączą znaczenie z wymową fonetyczną. Nauka francuskiego jeszcze nigdy nie była tak przyjemna!
ISBN 978-83-8155-330-8
Książka powstała w inteligentnym systemie wydawniczym Ridero
Uwagi dla czytelnika:
Czytając zdania, dokładnie wyobrażaj sobie ich sens.
Co jakiś czas rób przerwy.
W celu przekazania wymowy fonetycznej w niektórych zdaniach nie zachowano prawidłowej pisowni języka polskiego.
≈ Przyjemnej nauki! ≈
panne — awaria, defekt, uszkodzenie
AWARIĘ naprawił PAN Edek
……………………………………………………………………
grand-maman — babcia
BABCIA z GRĄMERcedes wygrała
……………………………………………………………………
mamie — babcia
BABCIA pozwoliła MAMIe wyjść
……………………………………………………………………
marais — bagno
MAREk wszedł w BAGNO
……………………………………………………………………
conte —bajka
BAJKA o tym, jak KĄT zmienił stopień
……………………………………………………………………
montgolfière — balon [na ogrzane powietrze]
BALON: MONGOLski FaJERwerk
……………………………………………………………………
bazar —bałagan, bazar, sklep wielobranżowy
BAŁAGAN na BAZARze
……………………………………………………………………
cliché — banał, frazes
KLISZE przeznaczył na BANAŁ
……………………………………………………………………
banque — bank
BĄK wleciał do BANKU
très — bardzo
BARDZO mnieTREma zżera
……………………………………………………………………
sans valeur — bez wartości
BEZ WARTOŚCISĄWALERianowe krople
……………………………………………………………………
sûr — bezpieczny, pewny
BEZPIECZNYSYRyjczyk
……………………………………………………………………
chômage — bezrobocie
Na BEZROBOCIU duSZOMASZ źle
……………………………………………………………………
battement — bicie, uderzenie
BICIE: BATMĄ żonę leje
……………………………………………………………………
courir — biec, biegać, spieszyć się
KURIeRBIEGA z paczkami
……………………………………………………………………
pauvre — biedny
BIEDNY na POWRózku
……………………………………………………………………
billet — bilet, banknot
BANKNOTBIJE bilet
……………………………………………………………………
pâle — blady, jasny
BLADYPAL
clarté — blask, jasność, światło
KLARowneTEzy w BLASKU świec
……………………………………………………………………
proche — bliski, niedaleki
PROSZę podejść BLISKO
……………………………………………………………………
auprès de — blisko, przy boku
OPREDEskę BLISKO płotu
……………………………………………………………………
cicatrice — blizna
SIKATRIStan na BLIZNĘ
……………………………………………………………………
autrui — bliźni, drudzy, inni
BLIŹNIEGOOTRULI
……………………………………………………………………
supplier — błagać
SYPLIliJE i BŁAGAJ o datek
……………………………………………………………………
faute — błąd, uchybienie
BŁĄD na FOTografii
……………………………………………………………………
éclair — błyskawica
BŁYSKAWICA trafiła w EKLER
……………………………………………………………………
terrain de sport — boisko
BOISKO: TERENDo SPORtu
côté — bok, strona
KOTEk przewrócił się na BOK
……………………………………………………………………
Dieu — Bóg
BÓG w San DIEgo
……………………………………………………………………
prendre — brać, spożywać, przyjmować
BRAĆPRĄDRzeki pod prąd
……………………………………………………………………
manque — brak
BRAKMĄK
……………………………………………………………………
barbe — broda
BARBara ma BRODĘ
……………………………………………………………………
arme — broń
BROŃ to ARMata
……………………………………………………………………
crasse — brud
BRUD usunął KRASnoludek
……………………………………………………………………
saleté — brud, nieczystość, świństwo
BRUD opanował SALaTE
……………………………………………………………………
sale — brudny, brudno
BRUDNASALa
encrasser — brudzić
BRUDZIĆ: ONKRASE psuje
……………………………………………………………………
ventre — brzuch
W BRZUCHU jestWĄTRoba
……………………………………………………………………
immeuble — budynek, dom, nieruchomość
IMEBLe są w tym BUDYNKU
……………………………………………………………………
tempête — burza
BURZATĄPETunię zniszczyła
……………………………………………………………………
orage — burza
BURZA: ORAŻeniu piorunem może być mowa
……………………………………………………………………
chaussure — but
BUT na SZOSYRówne
……………………………………………………………………
oignon — cebula
CEBULA z arONIĄ
……………………………………………………………………
but — cel
CEL określa BYT
……………………………………………………………………
prix — cena
Jaka jest CENAPRIorytetu?
volontiers — chętnie, często
WOLONTariatJECHĘTNIE i CZĘSTO
……………………………………………………………………
pain — chleb
CHLEBPĘka
……………………………………………………………………
garçon — chłopiec
CHŁOPIEC w GARSONce
……………………………………………………………………
nuage — chmura
CHMURĘ dymuNIUcham, AŻ się zaczadzę
……………………………………………………………………
marcher — chodzić
CHODZIĆMARSZEm
……………………………………………………………………
malade — chory
CHORYMA nie LADa wyzwanie
……………………………………………………………………
cacher — chować, ukrywać
CHOWAĆKASZE w lodówce
……………………………………………………………………
craquer — chrupać, pękąć
KRAKErs CHRUPIE przy jedzeniu
……………………………………………………………………
baptiser —chrzcić
BATIZECHRZCI
baptême — chrzest
CHRZESTBATEM
……………………………………………………………………
attraper — chwytać, łapać, nabawić się
CHWYTAĆATRAPE
……………………………………………………………………
rusé — chytry, podstępny
CHYTRY ukradł RYZE papieru
……………………………………………………………………
traîner — ciągnąć, wlec
TRENEr CIĄGNIE nogi
……………………………………………………………………
tirer — ciągnąć, rozciągać
CIĄGNĄĆ przyczepę TIREm
……………………………………………………………………
obscura — ciemny, niejasny
CIEMNYOBSKÓRny pokój
……………………………………………………………………
sombre — ciemny, ponury, straszny
CIEMNY kapeluszSOMBRero
……………………………………………………………………
patience — cierpliwość
PASJANS — naukaCIERPLIWOŚCI
……………………………………………………………………
corps — ciało
Niezłe CIAŁO w KORporacji
chair — ciało, cielisty
SZERokieCIAŁO
……………………………………………………………………
pâtisserie — ciastkarnia, cukiernia, ciastko
PATIson ze SRI Lanki
……………………………………………………………………
gâteau — ciasto, wypiek
UpieczCIASTO AGATO!
……………………………………………………………………
couper — ciąć, przerywać
CIĄĆKUPE na kawałki
……………………………………………………………………
mince — cienki, szczupły
CIENKIMĘSki członek
……………………………………………………………………
poids — ciężar
CIĘŻARPŁAtka
……………………………………………………………………
camion — ciężarówka
CIĘŻARÓWKA z KAMIONką
……………………………………………………………………
lourd(e) — ciężki
CIĘŻKI weLUR
……………………………………………………………………
tante — ciocia, ciotka
CIOCIU, zmykaj sTĄD
prodige — cud
CUD: PRODIŻ uratowany przed przypaleniem
……………………………………………………………………
admirable — cudowny, zachwycający, godny
podziwu
CUDOWNYADMIRAł BLondyn
……………………………………………………………………
bonbon — cukierek
Dwa bony na