Nouvelles Mille et une nuits - Robert Louis Stevenson - ebook
Kategoria: Humanistyka Język: francuski Rok wydania: 1882

Nouvelles Mille et une nuits darmowy ebook

Robert Louis Stevenson

(0)
0,00 zł
Do koszyka

Ebooka przeczytasz na:

e-czytniku EPUB
tablecie EPUB
smartfonie EPUB
komputerze EPUB
Czytaj w chmurze®
w aplikacjach Legimi.
Dlaczego warto?

Pobierz fragment dostosowany na:

Opis ebooka Nouvelles Mille et une nuits - Robert Louis Stevenson

Pourquoi ce titre? Parce que chaque nouvelle, articulée en épisodes, de ce recueil, apporte quelque chose a l'histoire globale et l'enrichit, et que le narrateur, tel Shéhérazade, incite le lecteur a lire la suite pour avoir les clés de l'histoire dont il vient de lui etre fait lecture. Ne sont malheureusement présentées ici que deux nouvelles. Nous sommes a Londres, a la fin du XIXe siecle, nous cotoyons souvent les bas-fonds noyés dans le brouillard de cette société et l'atmosphere de ces nouvelles est caractéristique de ce lieu, de cette époque, comme pour d'autres écrivains, Arthur Conan Doyle en particulier.

Opinie o ebooku Nouvelles Mille et une nuits - Robert Louis Stevenson

Fragment ebooka Nouvelles Mille et une nuits - Robert Louis Stevenson

A Propos
Partie 1 - Le Roman Étrange en Angleterre
I

A Propos Stevenson:

Robert Louis (Balfour) Stevenson (November 13, 1850–December 3, 1894), was a Scottish novelist, poet, and travel writer, and a leading representative of Neo-romanticism in English literature. He was the man who "seemed to pick the right word up on the point of his pen, like a man playing spillikins", as G. K. Chesterton put it. He was also greatly admired by many authors, including Jorge Luis Borges, Ernest Hemingway, Rudyard Kipling and Vladimir Nabokov. Most modernist writers dismissed him, however, because he was popular and did not write within their narrow definition of literature. It is only recently that critics have begun to look beyond Stevenson's popularity and allow him a place in the canon. Source: Wikipedia

Disponible sur Feedbooks Stevenson:
Note: This book is brought to you by Feedbooks
http://www.feedbooks.com
Strictly for personal use, do not use this file for commercial purposes.

Partie 1
Le Roman Étrange en Angleterre


I

Le nom de Robert-Louis Stevenson est attaché, en France, au souvenir d’un livre d’étrennes, l’Île au Trésor, qui fit fureur il y a peu d’années. La traduction de M. Philippe Daryl nous dispense de raconter les lointains et merveilleux voyages de l’Hispaniola ; disons seulement que ce petit livre nous paraît etre, par sa verve, son entrain, sa fraîcheur, par le mouvement, le ton de vérité qui y regne, un des modeles du genre.

Si Kidnapped, qui vit le jour ensuite, s’adresse plus exclusivement, a cause de la saveur écossaise dont il est imprégné, aux jeunes compatriotes de son héros, David Balfour, l’histoire n’en est pas moins, d’un bout a l’autre, amusante, et c’est une idée ingénieuse, en outre, que d’avoir fait raconter la fin du drame jacobite par un whig qui se trouve forcément enrôlé dans le camp de ses adversaires.

La scene se passe en 1751, a l’époque ou des oncles dénaturés pouvaient encore faire embarquer les neveux qui les genaient sur un brick de mauvais renom, pour les envoyer a la Caroline, ou ils étaient vendus sans plus de formes. Comment ce gamin énergique et honnete, David Balfour, échappe a son sort, et tout ce qu’il souffre dans une île déserte, voisine des côtes d’Écosse, avant sa périlleuse équipée a travers les Highlands, en compagnie d’Alan Breck Stewart, un rival jacobite de d’Artagnan, voila des aventures dont on peut dire ce que La Fontaine disait de Peau d’âne ; il n’est personne qui ne prenne un plaisir extreme a lire Kidnapped. M. Stevenson s’y pose en compatriote de Walter Scott et de Burns, il nous fait respirer sa bruyere natale et met a tout ce qu’il touche le sceau d’une des qualités de sa race, la quaintness : esprit, originalité, grâce un peu bizarre et parfois maniérée, il y a de tout cela dans ce que peint par excellence ce mot de quaint, si parfaitement intraduisible, quoiqu’il dérive de notre vieux français, a en croire les dictionnaires.

Écossais, Stevenson l’est encore, – il l’a prouvé depuis, – par le sentiment du fantastique, le gout du surnaturel, la préoccupation des lois morales, des problemes philosophiques, et par je ne sais quelle gaîté morose, grim humour, qui déconcerte et qui attache a la fois. Mais il est, en meme temps, cosmopolite, Parisien du boulevard, Américain du Far-West, comme le montrent ses spirituelles notes de voyages. Hier encore son adresse était a Honolulu ; peut-etre aujourd’hui est-il de retour a New-York, qui le revendique comme Londres revendique Henry James. Sa vie errante a formé une personnalité tres curieuse, tres moderne et franchement excentrique, qui apparaît a travers une série de productions d’inégale valeur, mais dont aucune n’est banale. Ce citoyen du monde a bien vu tous les pays dont il parle, soit qu’il nous présente les Squatters du Silverado, soit qu’il nous invite a glisser lentement, a bord de son Aréthuse, sur les canaux de la Belgique et de la France, soit qu’il s’arrete pour deviser familierement avec ses amis les peintres de Barbizon, sous les ombrages de la foret de Fontainebleau. Ici ou la, il rend son impression d’un trait net et précis. Point de longueurs, point de remplissage inutile. Aucun de ses ouvrages, en dépit de certaines exigences des éditeurs anglais auxquelles il a refusé énergiquement jusqu’ici de se soumettre, n’a plus d’un volume ; la concision, la clarté incisive, une grande simplicité, sont les qualités maîtresses de son style. Sceptique et railleur, il réussit a nous captiver sans avoir jamais recours a l’élément sentimental, et touche parfois des questions hardies sans tomber dans ce qu’on est convenu d’appeler l’immoralité, bien qu’il ne se soucie guere de nous montrer des personnages vertueux et qu’il ait le talent pervers d’exciter notre sympathie en faveur d’individualités tout au moins équivoques. Réussir, avec de pareilles tendances, a collaborer aux bibliotheques d’éducation et de récréation, c’est la preuve d’une souplesse peu commune.

Apres avoir assuré son empire sur des milliers de jeunes lecteurs dans l’ancien et dans le nouveau monde, M. Stevenson paraît s’etre dit : « Voyons si les vieux seront plus difficiles, s’ils ne mordront pas, eux aussi, a l’hameçon des contes bleus ? » Et il lança ses Nouvelles Mille et une Nuits, ou la féerie se met au service de la réalité par un procédé ravi a miss Thackeray. Combien de fois les talents a fracas ont-ils profité des trouvailles faites par quelque talent plus modeste ! C’est miss Thackeray qui a dit la premiere : « Les contes de fées sont partout et de tous les jours ; nous sommes tous des princes et des princesses déguisés, ou des ogres, ou des nains malfaisants. Toutes ces histoires sont celles de la nature humaine, qui ne semble pas changer beaucoup en mille ans, et nous ne nous lassons jamais des fées parce qu’elles lui sont fideles. » Seulement, l’auteur de Five old friends place dans un milieu bourgeois de nos jours la Belle au Bois dormant, Cendrillon, la Belle et la Bete, le Petit Chaperon rouge, etc., dont les aventures modernisées n’ont rien que d’ordinaire, tandis que les contes arabes que M. Stevenson transporte en Europe, sans changer rien a leur allure coulante et négligée, conservent un caractere tres exceptionnel et sont, en somme, presque aussi merveilleux que dans les Mille et une Nuits orientales.

Prenons la premiere des nouvelles, et la meilleure, le Club du suicide : nous n’avons pas de peine a reconnaître dans le prince Florizel de Boheme, qui, pendant son séjour a Londres, rôde incognito par les rues, le calife Haroun-al-Raschid, et dans son fidele écuyer, le colonel Géraldine, Giafar, grand vizir. Le verglas les ayant forcés a chercher refuge dans un bar des environs de Leicester-square, ils rencontrent un individu qui n’a de commun avec Bedreddin-Hassan que la manie d’offrir des tartes a la creme aux gens qu’il ne connaît pas. C’est le dénouement fou d’une carriere extravagante : le jeune homme aux tartes a la creme (nous ne le connaîtrons que sous ce nom) prélude a la mort par cette soirée burlesque. Le prince et son écuyer font semblant d’etre dans les memes dispositions que leur nouvelle connaissance, et c’est ainsi qu’ils sont introduits par lui au Club du suicide, rendez-vous de tous ceux qui, fatigués de la vie, désirent disparaître sans scandale. Chaque nuit, une partie de cartes réunit ces désenchantés autour du tapis vert. Le président du club, un dilettante d’espece toute particuliere, bat et donne les cartes ; le privilégié qu’un sort heureux gratifie de l’as de pique disparaîtra avant l’aube par les soins obligeants du membre de céans qui tourne l’as de trefle. Ce jeu réunit les émotions de la roulette, celles d’un duel et celles d’un amphithéâtre romain, il fait gouter les impressions exquises de la peur ; les gens les plus revenus de tout y trouvent un dernier plaisir. M. Malthus, par exemple, un paralytique, défiguré, ravagé par des exces auxquels il ne peut plus se livrer, est membre honoraire, pour ainsi dire. Il vient, de loin en loin, quand il en a la force, chercher une excitation qui le réconcilie avec la vie en lui faisant redouter la mort. Il a essayé de tout, et il en est a déclarer qu’en fait de passions, aucune n’est enivrante autant que la peur ; il est poltron avec délices, et il badine avec des terreurs sans nom. Heureusement pour la morale, il badine une fois de trop ; l’as de pique lui échoit a la fin, et le lendemain les journaux de Londres renferment, sous la rubrique : Triste accident, un paragraphe qui apprend au public la mort de l’honorable M. Malthus, tombé par-dessus le parapet de Trafalgar-square ; au sortir d’une soirée, il cherchait un cab ; on attribue sa chute a une nouvelle attaque de paralysie.

Le prince Florizel aurait son tour, si Geraldine, vigilant et fidele, ne mettait la police secrete sur pied, en dépit des terribles serments par lesquels s’engagent les membres du club. Personne n’est livré aux tribunaux ; le prince vient généreusement au secours de ceux des désespérés qui méritent encore quelque pitié, puis il décide que le repaire sera fermé et que son abominable président périra en duel. Ce duel, qui doit avoir lieu sur le continent, est le sujet d’un second récit beaucoup plus sensationnel encore que le premier, ou il est question d’un médecin et d’une malle qui contient un cadavre, celui de l’adversaire désigné du président, lâchement assassiné par ce monstre.

Certes, le lecteur, quel qu’il soit, attend la suite avec autant d’impatience que le sultan des Indes, tenu en haleine par les points suspensifs des contes de Schéhérazade ; on passe, avec une fiévreuse anxiété, a l’histoire suivante, qui est celle non pas d’un Cheval enchanté, mais d’un simple Cab, lequel recueille des invités de bonne volonté pour les conduire a une fete étrange dont la fin est le triomphe du droit et le châtiment du crime, grâce a la vaillante épée du prince Florizel. L’héritier d’un trône daigne se mesurer avec le pire des scélérats. Nous le retrouverons plus tard, melé a d’autres aventures non moins intéressantes, celles d’un diamant, et, comme tous les princes qu’a mis en scene M. Stevenson, il finit en philosophe, renversé par une révolution. C’est derriere le comptoir d’un débit de tabac qu’il apparaît une derniere fois : ce redresseur de torts vend majestueusement des cigares !

On voit que la fantaisie humoristique n’est pas absente des récits de M. Stevenson ; les contrastes si marqués que permet, qu’exige meme cette qualité, tres développée chez lui, produisent bien quelques fautes de gout, mais une certaine façon qu’il a de se moquer de ses héros et de lui-meme releve ici néanmoins le sensational novel, qui a retrouvé depuis peu, en Angleterre, un succes d’assez mauvais aloi. Du rang ou l’avait placé naguere Wilkie Collins, ce roman, nourri d’émotions violentes, était tombé au niveau des élucubrations de feu Ponson du Terrail. M. Stevenson eut le mérite de le rendre agréable aux délicats.

Nous n’avons, du reste, nulle envie de défendre plus qu’il ne convient la suite des Nouvelles Mille et une Nuits, inspirée par la Dynamite et composée en collaboration avec Mme Stevenson. La confusion de la tragédie et de la farce y est poussée trop loin. On croit etre devant un couple de jongleurs émérites, d’équilibristes habiles, dont les périlleux exercices deviendraient fatigants pour le public, amusé d’abord, s’ils se prolongeaient beaucoup ; mais les aventures des trois jeunes gens inutiles qui attendent leur fortune du hasard, sur le pavé de Londres, sont presque aussi courtes que celles des trois calenders, fils de rois, et la gracieuse conspiratrice qui les conduit l’un apres l’autre a deux doigts de leur perte ne prend pas en vain cinq noms différents, car Clara Luxmore, dite Lake, dite Fonblanque, dite Valdivia, dite de Marly, a autant d’imagination a elle seule que pouvaient en avoir réunies les cinq dames de Bagdad. Son histoire de la Belle Cubaine et de l’Ange exterminateur chez les Mormons sont des contes bleus modernes de la plus piquante invraisemblance : ils dissimulent cependant des complots anarchiques effroyables, mais tous si maladroits qu’ils pretent a rire. M. et Mme Stevenson traitent la dynamite du haut en bas, refusant de la prendre au sérieux et faisant rater toutes ses bombes, sauf deux ou trois qui éclatent au détriment de ceux qui les fabriquent. Zéro, l’agitateur irlandais, et son complice Mac-Guire, périssent assommés sous le ridicule. Si Clara, l’affidée de ces deux fantoccini grotesques, obtient sa grâce et, a la fin, un bon mari, c’est qu’elle est jolie a ravir, pleine d’inventions drôles, de tours uniques, et surtout parce qu’au milieu de ses criminelles erreurs, elle n’a jamais été sentimentale. L’assassin sentimental et phraseur, si commun de nos jours, est conspué par M. Stevenson ; celui-ci repousse avec énergie l’intéret malsain qui s’attache au crime politique, il vénere les agents de police et leur dédie son livre, il fait grand cas de l’autorité ; par la bouche de son personnage favori, le prince Florizel, resté fidele au rôle de bon génie derriere un comptoir de marchand de tabac, il déclare que l’homme est un diable faiblement lié par quelques croyances, quelques obligations indispensables, et qu’aucun mot sonore, qu’aucun raisonnement spécieux ne le déciderait a relâcher ces liens. On voit que, pour un romancier dans le mouvement, M. Stevenson a des principes vieux style.

Dans Prince Otto, ou les questions philosophiques et politiques s’entremelent a beaucoup de paradoxes, l’auteur de New Arabian Nights nous prouve qu’il a lu Candide et qu’il se souvient aussi d’Offenbach. Vous chercheriez en vain sur une carte la principauté de Grünewald, bien que sa situation soit indiquée entre le grand-duché aujourd’hui éteint de Gerolstein et la Boheme maritime. En revanche, le nom du premier ministre, Gondremark, vous rappelle un acteur de la Vie parisienne. Dans ce badinage sérieux, un peu trop délayé, on voit le prince Othon, un gentil prince en porcelaine de Saxe, mériter le mépris de ses peuples par sa conduite indigne d’un souverain, la conduite pourtant d’un galant homme tres chevaleresque, mais trop épris de la chasse, des petits vers français et d’une jeune épouse ambitieuse, qui, finalement, prete les mains a son incarcération dans une forteresse, pour etre plus libre de jouer le rôle de Catherine II ou de Sémiramis. Vous y verrez aussi comment les témoignages d’héroisme de la jolie Séraphine se bornent a un coup de couteau donné au premier ministre, qui, jaloux de gouverner en son nom, voudrait etre un favori dans toute la force du terme, et comment la proclamation de la république met fin, soudain, a ces complots de cour, a ces intrigues, a ces drames secrets ; comment le prince et la princesse fugitifs et dépossédés, a pied, sans le sou, se rencontrent dans la campagne, oublient leurs désastres, leurs grandeurs, et se mettent tout simplement a s’aimer, ravis, en somme, de cette chute qui les a jetés aux bras l’un de l’autre pour jamais. Ceux-ci ne vendront pas du tabac, ils feront de la littérature en collaboration ; un recueil des plus médiocres a paru sous le titre « Poésies, par Frédéric et Amélie. »

La réconciliation de leurs altesses sur le grand chemin est un des rares duos d’amour que nous ayons rencontrés au cours des romans qui nous occupent. Il est charmant, ce duo, car l’esprit enfin y fait treve, l’esprit moqueur, léger, glacial et trop tendu dont M. Stevenson abuse, et qui produit a la longue l’effet du pâté d’anguille. Pour ne trouver que le ricanement perpétuel, autant revenir a nos incomparables contes de Voltaire, dont l’auteur de Prince Otto s’est fortement pénétré. Ou il montre, en revanche, une véritable originalité de forme et de fond, c’est dans l’exposition semi-scientifique d’un Cas étrange, qui mérite de compter parmi les récits les plus suggestifs et les plus ingénieux d’avatars et de transformations. L’histoire du Docteur Jekyll et de Mr Hyde se détache en relief puissant sur la trame un peu mince du reste de l’ouvre, et promet l’estime d’un ordre tout nouveau de lecteurs a M. Stevenson. Nous osons a peine le lui dire, ayant compris qu’il craint par-dessus tout de paraître terne et lourdement consciencieux. Terne, il ne saurait l’etre ; le seul péril que l’on coure avec lui est dans l’exces du brillant et dans sa confusion accidentelle avec le clinquant. Quant a la conscience, elle ne sera jamais incompatible avec la liberté chez cet Écossais greffé de Yankee et de Parisien agréablement boheme. Qu’il ne s’inquiete donc pas de la nature de nos éloges. L’analyse critique qui suit est d’ailleurs pour prouver que l’ouvrage le plus grave de M. Stevenson n’a rien de particulierement austere, ni surtout d’ennuyeux.